📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Matthew 7:17
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 οὕτως houtōs G3779 ADV thus(-ly) οὕτω, or (before a vowel houtos adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows): after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
2 πᾶν pan G3956 A-NSN all πᾶς including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
3 δένδρον dendron G1186 N-NSN tree δένδρον probably from drus (an oak); a tree: tree.
4 ἀγαθὸν agathon G18 A-NSN good-doer ἀγαθός a primary word; "good" (in any sense, often as noun): benefit, good(-s, things), well. Compare καλός.
5 καρποὺς karpous G2590 N-APM fruit καρπός probably from the base of ἁρπάζω; fruit (as plucked), literally or figuratively: fruit.
6 καλοὺς kalous G2570 A-APM good καλός of uncertain affinity; properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished from ἀγαθός, which is properly intrinsic): X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
7 ποιεῖ poiei G4160 V-PAI-3S to do/make ποιέω apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct): abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
8 τὸ to G3588 T-NSN the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
9 δὲ de G1161 CONJ but/and δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
10 σαπρὸν sapron G4550 A-NSN rotten σαπρός from σήπω; rotten, i.e. worthless (literally or morally): bad, corrupt. Compare πονηρός.
11 δένδρον dendron G1186 N-NSN tree δένδρον probably from drus (an oak); a tree: tree.
12 καρποὺς karpous G2590 N-APM fruit καρπός probably from the base of ἁρπάζω; fruit (as plucked), literally or figuratively: fruit.
13 πονηροὺς ponērous G4190 A-APM evil/bad πονηρός from a derivative of πόνος; hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from κακός, which refers rather to essential character, as well as from σαπρός, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners: bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See also πονηρότερος.
14 ποιεῖ poiei G4160 V-PAI-3S to do/make ποιέω apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct): abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.