| 1 |
οὕτως
|
houtōs
|
G3779
|
ADV |
thus(-ly) |
οὕτω, or (before a vowel houtos adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows): after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. |
| 2 |
πᾶν
|
pan
|
G3956
|
A-NSN |
all |
πᾶς including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever. |
| 3 |
δένδρον
|
dendron
|
G1186
|
N-NSN |
tree |
δένδρον probably from drus (an oak); a tree: tree. |
| 4 |
ἀγαθὸν
|
agathon
|
G18
|
A-NSN |
good-doer |
ἀγαθός a primary word; "good" (in any sense, often as noun): benefit, good(-s, things), well. Compare καλός. |
| 5 |
καρποὺς
|
karpous
|
G2590
|
N-APM |
fruit |
καρπός probably from the base of ἁρπάζω; fruit (as plucked), literally or figuratively: fruit. |
| 6 |
καλοὺς
|
kalous
|
G2570
|
A-APM |
good |
καλός of uncertain affinity; properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished from ἀγαθός, which is properly intrinsic): X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. |
| 7 |
ποιεῖ
|
poiei
|
G4160
|
V-PAI-3S |
to do/make |
ποιέω apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct): abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω. |
| 8 |
τὸ
|
to
|
G3588
|
T-NSN |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 9 |
δὲ
|
de
|
G1161
|
CONJ |
but/and |
δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). |
| 10 |
σαπρὸν
|
sapron
|
G4550
|
A-NSN |
rotten |
σαπρός from σήπω; rotten, i.e. worthless (literally or morally): bad, corrupt. Compare πονηρός. |
| 11 |
δένδρον
|
dendron
|
G1186
|
N-NSN |
tree |
δένδρον probably from drus (an oak); a tree: tree. |
| 12 |
καρποὺς
|
karpous
|
G2590
|
N-APM |
fruit |
καρπός probably from the base of ἁρπάζω; fruit (as plucked), literally or figuratively: fruit. |
| 13 |
πονηροὺς
|
ponērous
|
G4190
|
A-APM |
evil/bad |
πονηρός from a derivative of πόνος; hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from κακός, which refers rather to essential character, as well as from σαπρός, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners: bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See also πονηρότερος. |
| 14 |
ποιεῖ
|
poiei
|
G4160
|
V-PAI-3S |
to do/make |
ποιέω apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct): abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω. |