📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Matthew 7:10
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

Or if he ask a fish, will he give him a serpent?

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 G2228 CONJ or ἤ a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than: and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
2 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
3 ἰχθὺν ichthyn G2486 N-ASM fish ἰχθύς of uncertain affinity; a fish: fish.
4 αἰτήσει aitēsei G154 V-FAI-3S to ask αἰτέω of uncertain derivation; to ask (in genitive case): ask, beg, call for, crave, desire, require. Compare πυνθάνομαι.
5 μὴ mē G3361 PRT not μή a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μή0.
6 ὄφιν ophin G3789 N-ASM snake ὄφις probably from ὀπτάνομαι (through the idea of sharpness of vision); a snake, figuratively, (as a type of sly cunning) an artful malicious person, especially Satan: serpent.
7 ἐπιδώσει epidōsei G1929 V-FAI-3S to give/deliver ἐπιδίδωμι from ἐπί and δίδωμι; to give over (by hand or surrender): deliver unto, give, let (+ (her drive)), offer.
8 αὐτῷ autō G846 P-DSM he/she/it/self αὐτός from the particle au (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy-)self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.