📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Matthew 4:15
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles;

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 Γῆ Gē G1093 N-NSF earth γῆ contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application): country, earth(-ly), ground, land, world.
2 Ζαβουλὼν Zaboulōn G2194 N-GSM-L Zebulun Ζαβουλών of Hebrew origin (זְבוּלוּן); Zabulon (i.e. Zebulon), a region of Palestine: Zabulon.
3 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
4 γῆ gē G1093 N-NSF earth γῆ contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application): country, earth(-ly), ground, land, world.
5 Νεφθαλίμ Nephthalim G3508 N-GSM-PG Naphtali Νεφθαλείμ of Hebrew origin (נַפְתָּלִי); Nephthaleim (i.e. Naphthali), a tribe in Palestine: Nephthalim.
6 ὁδὸν hodon G3598 N-ASF road ὁδός apparently a primary word; a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means: journey, (high-)way.
7 θαλάσσης thalassēs G2281 N-GSF sea θάλασσα probably prolonged from ἅλς; the sea (genitive case or specially): sea.
8 πέραν peran G4008 PREP other side πέραν apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro (to "pierce"); through (as adverb or preposition), i.e. across: beyond, farther (other) side, over.
9 τοῦ tou G3588 T-GSM the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
10 Ἰορδάνου Iordanou G2446 N-GSM-L Jordan Ἰορδάνης of Hebrew origin (יַרְדֵּן); the Jordanes (i.e. Jarden), a river of Palestine: Jordan.
11 Γαλιλαία Galilaia G1056 N-NSF-L Galilee Γαλιλαία of Hebrew origin (גָּלִיל); Galilæa (i.e. the heathen circle), a region of Palestine: Galilee.
12 τῶν tōn G3588 T-GPN the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
13 ἐθνῶν ethnōn G1484 N-GPN Gentiles ἔθνος probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan): Gentile, heathen, nation, people.