| 1 |
οἱ
|
hoi
|
G3588
|
T-NPM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 2 |
δὲ
|
de
|
G1161
|
CONJ |
but/and |
δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). |
| 3 |
πορευθέντες
|
poreuthentes
|
G4198
|
V-AOP-NPM |
to go |
πορεύομαι middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. |
| 4 |
ἠσφαλίσαντο
|
ēsphalisanto
|
G805
|
V-ADI-3P |
to secure |
ἀσφαλίζω from ἀσφαλής; to render secure: make fast (sure). |
| 5 |
τὸν
|
ton
|
G3588
|
T-ASM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 6 |
τάφον
|
taphon
|
G5028
|
N-ASM |
grave |
τάφος masculine from θάπτω; a grave (the place of interment): sepulchre, tomb. |
| 7 |
σφραγίσαντες
|
sphragisantes
|
G4972
|
V-AAP-NPM |
to seal |
σφραγίζω from σφραγίς; to stamp (with a signet or private mark) for security or preservation (literally or figuratively); by implication, to keep secret, to attest: (set a, set to) seal up, stop. |
| 8 |
τὸν
|
ton
|
G3588
|
T-ASM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 9 |
λίθον
|
lithon
|
G3037
|
N-ASM |
stone |
λίθος apparently a primary word; a stone (literally or figuratively): (mill-, stumbling-)stone. |
| 10 |
μετὰ
|
meta
|
G3326
|
PREP |
with/after |
μετά a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν): after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. |
| 11 |
τῆς
|
tēs
|
G3588
|
T-GSF |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 12 |
κουστωδίας
|
koustōdias
|
G2892
|
N-GSF |
guard |
κουστωδία of Latin origin; "custody", i.e. a Roman sentry: watch. |