📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Matthew 27:61
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 Ἦν Ēn G1510 V-IAI-3S to be εἰμί the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic): am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἷς καθ’ εἷς, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, εἰμί0, εἰμί1, εἰμί2, εἰμί3.
2 δὲ de G1161 CONJ but/and δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
3 ἐκεῖ ekei G1563 ADV there ἐκεῖ of uncertain affinity; there; by extension, thither: there, thither(-ward), (to) yonder (place).
4 Μαριὰμ Mariam G3137 N-NSF-P Mary Μαρία or Mariam of Hebrew origin (מִרְיָם); Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females: Mary.
5 hē G3588 T-NSF the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
6 Μαγδαληνὴ Magdalēnē G3094 N-NSF-LG Magdalene Μαγδαληνή feminine of a derivative of Μαγδαλά; a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala: Magdalene.
7 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
8 hē G3588 T-NSF the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
9 ἄλλη allē G243 A-NSF another ἄλλος a primary word; "else," i.e. different (in many applications): more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
10 Μαρία Maria G3137 N-NSF-P Mary Μαρία or Mariam of Hebrew origin (מִרְיָם); Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females: Mary.
11 καθήμεναι kathēmenai G2521 V-PNP-NPF to sit κάθημαι from κατά; and hemai (to sit; akin to the base of ἑδραῖος); to sit down; figuratively, to remain, reside: dwell, sit (by, down).
12 ἀπέναντι apenanti G561 PREP opposite ἀπέναντι from ἀπό and ἔναντι; from in front, i.e. opposite, before or against: before, contrary, over against, in the presence of.
13 τοῦ tou G3588 T-GSM the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
14 τάφου taphou G5028 N-GSM grave τάφος masculine from θάπτω; a grave (the place of interment): sepulchre, tomb.