| 1 |
Τοῦτο
|
Touto
|
G3778
|
D-NSN |
this/he/she/it |
οὗτος, including nominative masculine plural houtoi, nominative feminine singular haute, and nominative feminine plural hautai from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated): he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. |
| 2 |
δὲ
|
de
|
G1161
|
CONJ |
but/and |
δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). |
| 3 |
ὅλον
|
holon
|
G3650
|
A-NSN |
all |
ὅλος a primary word; "whole" or "all", i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb: all, altogether, every whit, + throughout, whole. |
| 4 |
γέγονεν
|
gegonen
|
G1096
|
V-2RAI-3S |
to be |
γίνομαι a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.): arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought. |
| 5 |
ἵνα
|
hina
|
G2443
|
CONJ |
in order that/to |
ἵνα probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result): albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή. |
| 6 |
πληρωθῶσιν
|
plērōthōsin
|
G4137
|
V-APS-3P |
to fulfill |
πληρόω from πλήρης; to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.: accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply. |
| 7 |
αἱ
|
hai
|
G3588
|
T-NPF |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 8 |
γραφαὶ
|
graphai
|
G1124
|
N-NPF |
a writing |
γραφή from γράφω; a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it): scripture. |
| 9 |
τῶν
|
tōn
|
G3588
|
T-GPM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 10 |
προφητῶν
|
prophētōn
|
G4396
|
N-GPM |
prophet |
προφήτης from a compound of πρό and φημί; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet: prophet. |
| 11 |
Τότε
|
Tote
|
G5119
|
ADV |
then |
τότε from (the neuter of) ὁ and ὅτε; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution): that time, then. |
| 12 |
οἱ
|
hoi
|
G3588
|
T-NPM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 13 |
μαθηταὶ
|
mathētai
|
G3101
|
N-NPM |
disciple |
μαθητής from μανθάνω; a learner, i.e. pupil: disciple. |
| 14 |
πάντες
|
pantes
|
G3956
|
A-NPM |
all |
πᾶς including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever. |
| 15 |
ἀφέντες
|
aphentes
|
G863
|
V-2AAP-NPM |
to release |
ἀφίημι from ἀπό and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow): cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. |
| 16 |
αὐτὸν
|
auton
|
G846
|
P-ASM |
he/she/it/self |
αὐτός from the particle au (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy-)self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ. |
| 17 |
ἔφυγον
|
ephygon
|
G5343
|
V-2AAI-3P |
to flee |
φεύγω apparently a primary verb; to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish: escape, flee (away). |