📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Matthew 16:9
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 οὔπω oupō G3768 ADV not yet οὔπω from οὐ and -πω; not yet: hitherto not, (no…) as yet, not yet.
2 νοεῖτε noeite G3539 V-PAI-2P to understand νοιέω from νοῦς; to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed: consider, perceive, think, understand.
3 οὐδὲ oude G3761 CONJ-N and not οὐδέ from οὐ and δέ; not however, i.e. neither, nor, not even: neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
4 μνημονεύετε mnēmoneuete G3421 V-PAI-2P to remember μνημονεύω from a derivative of μνήμη; to exercise memory, i.e. recollect; by implication, to punish; also to rehearse: make mention; be mindful, remember.
5 τοὺς tous G3588 T-APM the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
6 πέντε pente G4002 A-APM-NUI five πέντε a primary number; "five": five.
7 ἄρτους artous G740 N-APM bread ἄρτος from αἴρω; bread (as raised) or a loaf: (shew-)bread, loaf.
8 τῶν tōn G3588 T-GPM the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
9 πεντακισχιλίων pentakischiliōn G4000 A-GPM five thousand πεντακισχίλιοι from πεντάκις and χίλιοι; five times a thousand: five thousand.
10 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
11 πόσους posous G4214 Q-APM how much/many πόσος from an absolute pos (who, what) and ὅς; interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many): how great (long, many), what.
12 κοφίνους kophinous G2894 N-APM basket κόφινος of uncertain derivation; a (small) basket: basket.
13 ἐλάβετε elabete G2983 V-2AAI-2P to take λαμβάνω a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)): accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).