📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Matthew 11:26
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 ναί nai G3483 PRT yes ναί a primary particle of strong affirmation; yes: even so, surely, truth, verily, yea, yes.
2 ho G3588 T-VSM the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
3 Πατήρ Patēr G3962 N-VSM father πατήρ apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote): father, parent.
4 ὅτι hoti G3754 CONJ that/since ὅτι neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
5 οὕτως houtōs G3779 ADV thus(-ly) οὕτω, or (before a vowel houtos adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows): after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
6 εὐδοκία eudokia G2107 N-NSF goodwill εὐδοκία from a presumed compound of εὖ and the base of δοκέω; satisfaction, i.e. (subjectively) delight, or (objectively) kindness, wish, purpose: desire, good pleasure (will), X seem good.
7 ἐγένετο egeneto G1096 V-2ADI-3S to be γίνομαι a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.): arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
8 ἔμπροσθέν emprosthen G1715 PREP before ἔμπροσθεν from ἐν and πρός; in front of (in place (literally or figuratively) or time): against, at, before, (in presence, sight) of.
9 σου sou G4771 P-2GS you σύ the personal pronoun of the second person singular; thou: thou. See also σέ, σοί, σοῦ; and for the plural ὑμᾶς, ὑμεῖς, ὑμῖν, ὑμῶν.