| 1 |
וְ/הָי֧וּ
|
הָיָה
|
H1961
|
HC/Vqq3cp |
|
הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use. |
| 2 |
הֶֽ/עָרִ֛ים
|
עִיר
|
H5892
|
HTd/Ncfpa |
|
עִיר or (in the plural) par; or ayar (Judges 10:4); from עוּר a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post): Ai (from margin), city, court (from margin), town. |
| 3 |
לָ/הֶ֖ם
|
|
|
HR/Sp3mp |
|
|
| 4 |
לָ/שָׁ֑בֶת
|
יָשַׁב
|
H3427
|
HR/Vqc |
|
יָשַׁב a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle), (down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
| 5 |
וּ/מִגְרְשֵׁי/הֶ֗ם
|
מִגְרָשׁ
|
H4054
|
HC/Ncmpc/Sp3mp |
|
מִגְרָשׁ also (in plural) feminine (Ezek. 27:28) migrashah; from גָּרַשׁ; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea: cast out, suburb. |
| 6 |
יִהְי֤וּ
|
הָיָה
|
H1961
|
HVqi3mp |
|
הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use. |
| 7 |
לִ/בְהֶמְתָּ/ם֙
|
בְּהֵמָה
|
H929
|
HR/Ncfsc/Sp3mp |
|
בְּהֵמָה from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective): beast, cattle. |
| 8 |
וְ/לִ/רְכֻשָׁ֔/ם
|
רְכוּשׁ
|
H7399
|
HC/R/Ncmsc/Sp3mp |
|
רְכוּשׁ or rkush; from passive participle of רָכַשׁ; property (as gathered): good, riches, substance. |
| 9 |
וּ/לְ/כֹ֖ל
|
כֹּל
|
H3605
|
HC/R/Ncmsc |
|
כֹּל or (Jer. 33:8) kowl; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 10 |
חַיָּתָֽ/ם
|
חָי
|
H2416
|
HNcfsc/Sp3mp |
|
חָי from חָיָה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively: + age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. |