| 1 |
וַ/יֹּֽאמְרוּ֙
|
אָמַר
|
H559
|
HC/Vqw3mp |
|
אָמַר a primitive root; to say (used with great latitude): answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet. |
| 2 |
אֶל
|
אֶל
|
H413
|
HR |
|
אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
| 3 |
מֹשֶׁ֔ה
|
מֹשֶׁה
|
H4872
|
HNp |
|
מֹשֶׁה from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver: Moses. |
| 4 |
עֲבָדֶ֣י/ךָ
|
עָ֫בֶד
|
H5650
|
HNcmpc/Sp2ms |
|
עָ֫בֶד from עָבַד; a servant: X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. |
| 5 |
נָֽשְׂא֗וּ
|
נָשָׂא
|
H5375
|
HVqp3cp |
|
נָשָׂא or nacah (Psalm 4 : 6 (7)); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows): accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. |
| 6 |
אֶת
|
אוֹת
|
H853
|
HTo |
|
אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English). |
| 7 |
רֹ֛אשׁ
|
רֹאשׁ
|
H7218
|
HNcmsc |
|
רֹאשׁ from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.): band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top. |
| 8 |
אַנְשֵׁ֥י
|
אּישׁ
|
H376
|
HNcmpc |
|
אּישׁ contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation): also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare נָשִׁים. |
| 9 |
הַ/מִּלְחָמָ֖ה
|
מִלְחָמָה
|
H4421
|
HTd/Ncfsa |
|
מִלְחָמָה from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare): battle, fight(-ing), war((-rior)). |
| 10 |
אֲשֶׁ֣ר
|
אֲשֶׁר
|
H834
|
HTr |
|
אֲשֶׁר a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
| 11 |
בְּ/יָדֵ֑/נוּ
|
יָד
|
H3027
|
HR/Ncbsc/Sp1cp |
|
יָד a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from כָּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows): (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves. |
| 12 |
וְ/לֹא
|
לֹא
|
H3808
|
HC/Tn |
|
לֹא or lowi; or loh (Deut. 3:11); a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows): X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
| 13 |
נִפְקַ֥ד
|
פָּקַד
|
H6485
|
HVNp3ms |
|
פָּקַד a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.: appoint, X at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, X by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, X surely, visit, want. |
| 14 |
מִמֶּ֖/נּוּ
|
מִן
|
H4480
|
HR/Sp1cp |
|
מִן or minniy; or minney (constructive plural); (Isaiah 30:11); for מִנִּים; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows): above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with. |
| 15 |
אִֽישׁ
|
אּישׁ
|
H376
|
HNcmsa |
|
אּישׁ contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation): also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare נָשִׁים. |