📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Numbers 23:28
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And Balak brought Balaam unto the top of Peor, that looketh toward Jeshimon.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/יִּקַּ֥ח לָקַח H3947 HC/Vqw3ms לָקַח a primitive root; to take (in the widest variety of applications): accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
2 בָּלָ֖ק בָּלָק H1111 HNp בָּלָק from בָּלַק; waster; Balak, a Moabitish king: Balak.
3 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
4 בִּלְעָ֑ם בִּלְעָם H1109 HNp בִּלְעָם probably from בַּל and עָם; not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine: Balaam, Bileam.
5 רֹ֣אשׁ רֹאשׁ H7218 HNcmsc רֹאשׁ from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.): band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
6 הַ/פְּע֔וֹר פְּעוֹר H6465 HTd/Np פְּעוֹר from פָּעַר; a gap; Peor, a mountain East of Jordan; also (for בַּ֫עַל פְּעוֹר) a deity worshipped there: Peor. See also בֵּית פְּעוֹר.
7 הַ/נִּשְׁקָ֖ף שָׁקַף H8259 HTd/VNrmsa שָׁקַף a primitive root; properly, to lean out (of a window), i.e. (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle): appear, look (down, forth, out).
8 עַל עַל H5921 HR עַל properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.
9 פְּנֵ֥י פָּנִים H6440 HNcbpc פָּנִים plural (but always as singular) of an unused noun paneh from פָּנָה; the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): + accept, a-(be-)fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
10 הַ/יְשִׁימֹֽן יְשִׁימוֹן H3452 HTd/Ncmsa יְשִׁימוֹן from יָשַׁם; a desolation: desert, Jeshimon, solitary, wilderness.