📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Zephaniah 3:1
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 ה֥וֹי הוֹי H1945 HTj הוֹי a prolonged form of הוֹ (akin to אוֹי); oh!: ah, alas, ho, O, woe.
2 מֹרְאָ֖ה מָרָא H4754 HVqrfsa מָרָא a primitive root; to rebel; hence (through the idea of maltreating) to whip, i.e. lash (self with wings, as the ostrich in running): be filthy, lift up self.
3 וְ/נִגְאָלָ֑ה גָּאַל H1351 HC/VNsfsa גָּאַל a primitive root, (rather identified with גָּאַל, through the idea of freeing, i.e. repudiating); to soil or (figuratively) desecrate: defile, pollute, stain.
4 הָ/עִ֖יר עִיר H5892 HTd/Ncfsa עִיר or (in the plural) par; or ayar (Judges 10:4); from עוּר a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post): Ai (from margin), city, court (from margin), town.
5 הַ/יּוֹנָֽה יָנָה H3238 HTd/Vqrfsa יָנָה a primitive root; to rage or be violent: by implication, to suppress, to maltreat: destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion, -or), proud, vex, do violence.