📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Micah 2:4
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 בַּ/יּ֨וֹם יוֹם H3117 HRd/Ncmsa יוֹם from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb): age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
2 הַ/ה֜וּא הוּא H1931 HTd/Pp3ms הוּא of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
3 יִשָּׂ֧א נָשָׂא H5375 HVqi3ms נָשָׂא or nacah (Psalm 4 : 6 (7)); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows): accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
4 עֲלֵי/כֶ֣ם עַל H5921 HR/Sp2mp עַל properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.
5 מָשָׁ֗ל מָשָׁל H4912 HNcmsa מָשָׁל apparently from מָשַׁל in some original sense of superiority in mental action; properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse): byword, like, parable, proverb.
6 וְ/נָהָ֨ה נָהָה H5091 HC/Vqq3ms נָהָה a primitive root; to groan, i.e. bewail; hence (through the idea of crying aloud), to assemble (as if on proclamation): lament, wail.
7 נְהִ֤י נֶ֫הִי H5092 HNcmsa נֶ֫הִי from נָהָה; an elegy: lamentation, wailing.
8 נִֽהְיָה֙ נִהְיָה H5093 HVNp3ms נִהְיָה feminine of נֶ֫הִי; lamentation: doleful.
9 אָמַר֙ אָמַר H559 HVqp3ms אָמַר a primitive root; to say (used with great latitude): answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
10 שָׁד֣וֹד שָׁדַד H7703 HVqa שָׁדַד a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage: dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), X utterly, (lay) waste.
11 נְשַׁדֻּ֔נוּ שָׁדַד H7703 HVNp1cp שָׁדַד a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage: dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), X utterly, (lay) waste.
12 חֵ֥לֶק חֵ֫לֶק H2506 HNcmsc חֵ֫לֶק from חָלַק; properly, smoothness (of the tongue); also an allotment: flattery, inheritance, part, X partake, portion.
13 עַמִּ֖/י עָם H5971 HNcmsc/Sp1cs עָם from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock: folk, men, nation, people.
14 יָמִ֑יר מוּר H4171 HVhi3ms מוּר a primitive root; to alter; by implication, to barter, to dispose of: X at all, (ex-)change, remove.
15 אֵ֚יךְ NONE H349 HTi NONE also eykah; and teykakah; prolonged from אַי; how? or how!; also where: how, what.
16 יָמִ֣ישׁ מוּשׁ H4185 HVhi3ms מוּשׁ a primitive root (perhaps rather the same as מוּשׁ through the idea of receding by contact); to withdraw (both literally and figuratively, whether intransitive or transitive): cease, depart, go back, remove, take away.
17 לִ֔/י HR/Sp1cs
18 לְ/שׁוֹבֵ֥ב שׁוֹבֵבָה H7728 HR/Aamsa שׁוֹבֵבָה from שׁוּב; apostate, i.e. heathenish or (actually) heathen: backsliding.
19 שָׂדֵ֖י/נוּ שָׂדֶה H7704 HNcmpc/Sp1cp שָׂדֶה or saday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat): country, field, ground, land, soil, X wild.
20 יְחַלֵּֽק חָלַק H2505 HVpi3ms חָלַק a primitive root; to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate: deal, distribute, divide, flatter, give, (have, im-)part(-ner), take away a portion, receive, separate self, (be) smooth(-er).