📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Leviticus 25:20
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/כִ֣י כִּי H3588 HC/C כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
2 תֹאמְר֔וּ אָמַר H559 HVqi2mp אָמַר a primitive root; to say (used with great latitude): answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
3 מַה מָה H4100 HTi מָה or mah; or ma; or ma; also meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses: how (long, oft, (- soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
4 נֹּאכַ֤֖ל אָכַל H398 HVqi1cp אָכַל a primitive root; to eat (literally or figuratively): X at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, X freely, X in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, X quite.
5 בַּ/שָּׁנָ֣ה שָׁנִים H8141 HRd/Ncfsa שָׁנִים in plural or feminine shanah; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time): + whole age, X long, + old, year(X -ly).
6 הַ/שְּׁבִיעִ֑ת שְׁבִיעִי H7637 HTd/Aofsa שְׁבִיעִי or shbi iy; ordinal from שִׁבְעִים; seventh: seventh (time).
7 הֵ֚ן הֵן H2005 HTm הֵן a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if: behold, if, lo, though.
8 לֹ֣א לֹא H3808 HTn לֹא or lowi; or loh (Deut. 3:11); a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows): X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
9 נִזְרָ֔ע זָרַע H2232 HVqi1cp זָרַע a primitive root; to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify: bear, conceive seed, set with sow(-er), yield.
10 וְ/לֹ֥א לֹא H3808 HC/Tn לֹא or lowi; or loh (Deut. 3:11); a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows): X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
11 נֶאֱסֹ֖ף אָסַף H622 HVqi1cp אָסַף a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.): assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), X generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, X surely, take (away, into, up), X utterly, withdraw.
12 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
13 תְּבוּאָתֵֽ/נוּ תְּבוּאָה H8393 HNcfsc/Sp1cp תְּבוּאָה from בּוֹא; income, i.e. produce (literally or figuratively): fruit, gain, increase, revenue.