📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Leviticus 23:22
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: I am the LORD your God.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וּֽ/בְ/קֻצְרְ/כֶ֞ם קָצַר H7114 HC/R/Vqc/Sp2mp קָצַר a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain): X at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex.
2 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
3 קְצִ֣יר קָצִיר H7105 HNcmsc קָצִיר from קָצַר; severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage): bough, branch, harvest (man).
4 אַרְצְ/כֶ֗ם אָ֫רֶץ H776 HNcbsc/Sp2mp אָ֫רֶץ from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land): X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
5 לֹֽא לֹא H3808 HTn לֹא or lowi; or loh (Deut. 3:11); a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows): X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
6 תְכַלֶּ֞ה כָּלָה H3615 HVpi2ms כָּלָה a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume): accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, X fully, X have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
7 פְּאַ֤ת פֵּאָה H6285 HNcfsc פֵּאָה feminine of NONE; properly, mouth in a figurative sense, i.e. direction, region, extremity: corner, end, quarter, side.
8 שָֽׂדְ/ךָ֙ שָׂדֶה H7704 HNcmsc/Sp2ms שָׂדֶה or saday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat): country, field, ground, land, soil, X wild.
9 בְּ/קֻצְרֶ֔/ךָ קָצַר H7114 HR/Vqc/Sp2ms קָצַר a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain): X at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex.
10 וְ/לֶ֥קֶט לֶ֫קֶט H3951 HC/Ncmsc לֶ֫קֶט from לָקַט; the gleaning: gleaning.
11 קְצִירְ/ךָ֖ קָצִיר H7105 HNcmsc/Sp2ms קָצִיר from קָצַר; severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage): bough, branch, harvest (man).
12 לֹ֣א לֹא H3808 HTn לֹא or lowi; or loh (Deut. 3:11); a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows): X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
13 תְלַקֵּ֑ט לָקַט H3950 HVpi2ms לָקַט a primitive root; properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean: gather (up), glean.
14 לֶֽ/עָנִ֤י עָנִי H6041 HRd/Aamsa עָנִי from עָנָה; depressed, in mind or circumstances (practically the same as עָנָו, although the margin constantly disputes this, making עָנָו subjective and עָנִי objective): afflicted, humble, lowly, needy, poor.
15 וְ/לַ/גֵּר֙ גֵּר H1616 HC/Rd/Ncmsa גֵּר or (fully) geyr (gare); from גּוּר; properly, a guest; by implication, a foreigner: alien, sojourner, stranger.
16 תַּעֲזֹ֣ב עָזַב H5800 HVqi2ms עָזַב a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.
17 אֹתָ֔/ם אוֹת H853 HTo/Sp3mp אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
18 אֲנִ֖י אָ֫נִי H589 HPp1cs אָ֫נִי contracted from אָנֹכִי; I: I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.
19 יְהוָ֥ה יְהֹוָה H3068 HNp יְהֹוָה from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God: Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
20 אֱלֹהֵי/כֶֽם אֱלֹהִים H430 HNcmpc/Sp2mp אֱלֹהִים plural of אֱל֫וֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.