📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Leviticus 16:4
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 כְּתֹֽנֶת כֻּתֹּ֫נֶת H3801 HNcfsc כֻּתֹּ֫נֶת or kuttoneth; from an unused root meaning to cover (compare כָּתֵף); a shirt: coat, garment, robe.
2 בַּ֨ד בָּד H906 HNcmsc בָּד perhaps from בָּדַד (in the sense of divided fibres); flaxen thread or yarn; hence, a linen garment: linen.
3 קֹ֜דֶשׁ קֹ֫דֶשׁ H6944 HNcmsa קֹ֫דֶשׁ from קָדַשׁ; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (X most) holy (X day, portion, thing), saint, sanctuary.
4 יִלְבָּ֗שׁ לָבַשׁ H3847 HVqi3ms לָבַשׁ or labesh; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively: (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
5 וּ/מִֽכְנְסֵי מִכְנְסֵי H4370 HC/Ncmpc מִכְנְסֵי from כָּמַס in the sense of hiding; (only in dual) drawers (from concealing the private parts): breeches.
6 בַד֮ בָּד H906 HNcmsa בָּד perhaps from בָּדַד (in the sense of divided fibres); flaxen thread or yarn; hence, a linen garment: linen.
7 יִהְי֣וּ הָיָה H1961 HVqi3mp הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.
8 עַל עַל H5921 HR עַל properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.
9 בְּשָׂר/וֹ֒ בָּשָׂר H1320 HNcmsc/Sp3ms בָּשָׂר from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
10 וּ/בְ/אַבְנֵ֥ט אַבְנֵט H73 HC/R/Ncmsc אַבְנֵט of uncertain derivation; a belt: girdle.
11 בַּד֙ בָּד H906 HNcmsa בָּד perhaps from בָּדַד (in the sense of divided fibres); flaxen thread or yarn; hence, a linen garment: linen.
12 יַחְגֹּ֔ר חָגַר H2296 HVqi3ms חָגַר a primitive root; to gird on (as a belt, armor, etc.): be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, X on every side.
13 וּ/בְ/מִצְנֶ֥פֶת מִצְנָ֫פֶת H4701 HC/R/Ncfsc מִצְנָ֫פֶת from צָנַף; a tiara, i.e. official turban (of a king or high priest): diadem, mitre.
14 בַּ֖ד בָּד H906 HNcmsa בָּד perhaps from בָּדַד (in the sense of divided fibres); flaxen thread or yarn; hence, a linen garment: linen.
15 יִצְנֹ֑ף צָנַף H6801 HVqi3ms צָנַף a primitive root; to wrap, i.e. roll or dress: be attired, X surely, violently turn.
16 בִּגְדֵי בֶּ֫גֶד H899 HNcmpc בֶּ֫גֶד from בָּגַד; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage: apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, X very (treacherously), vesture, wardrobe.
17 קֹ֣דֶשׁ קֹ֫דֶשׁ H6944 HNcmsa קֹ֫דֶשׁ from קָדַשׁ; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (X most) holy (X day, portion, thing), saint, sanctuary.
18 הֵ֔ם הֵם H1992 HPp3mp הֵם or (prolonged) hemmah; masculine plural from הֲלַך; they (only used when emphatic): it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
19 וְ/רָחַ֥ץ רָחַץ H7364 HC/Vqq3ms רָחַץ a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing): bathe (self), wash (self).
20 בַּ/מַּ֛יִם מָ֫יִם H4325 HRd/Ncmpa מָ֫יִם dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen: + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
21 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
22 בְּשָׂר֖/וֹ בָּשָׂר H1320 HNcmsc/Sp3ms בָּשָׂר from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
23 וּ/לְבֵשָֽׁ/ם לָבַשׁ H3847 HC/Vqq3ms/Sp3mp לָבַשׁ or labesh; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively: (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.