📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Leviticus 15:33
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And of her that is sick of her flowers, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/הַ/דָּוָה֙ דָּוֶה H1739 HC/Td/Aafsa דָּוֶה from דָּוָה; sick (especially in menstruation): faint, menstruous cloth, she that is sick, having sickness.
2 בְּ/נִדָּתָ֔/הּ נִדָּה H5079 HR/Ncfsc/Sp3fs נִדָּה from נָדַד; properly, rejection; by implication, impurity, especially personal (menstruation) or moral (idolatry, incest): X far, filthiness, X flowers, menstruous (woman), put apart, X removed (woman), separation, set apart, unclean(-ness, thing, with filthiness).
3 וְ/הַ/זָּב֙ זוּב H2100 HC/Td/Vqrmsa זוּב a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow: flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
4 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
5 זוֹב֔/וֹ זוֹב H2101 HNcmsc/Sp3ms זוֹב from זוּב; a seminal or menstrual flux: issue.
6 לַ/זָּכָ֖ר זָכָר H2145 HRd/Ncmsa זָכָר from זָכַר; properly, remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex): X him, male, man(child, -kind).
7 וְ/לַ/נְּקֵבָ֑ה נְקֵבָה H5347 HC/Rd/Ncfsa נְקֵבָה from נָקַב; female (from the sexual form): female.
8 וּ/לְ/אִ֕ישׁ אּישׁ H376 HC/R/Ncmsa אּישׁ contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation): also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare נָשִׁים.
9 אֲשֶׁ֥ר אֲשֶׁר H834 HTr אֲשֶׁר a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
10 יִשְׁכַּ֖ב שָׁכַב H7901 HVqi3ms שָׁכַב a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose): X at all, cast down, ((lover-))lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
11 עִם עִם H5973 HR עִם from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English): accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).
12 טְמֵאָֽה טָמֵא H2931 HAafsa טָמֵא from טָמֵא; foul in a relig. sense: defiled, + infamous, polluted(-tion), unclean.