| 1 |
זֹ֥את
|
זֹאת
|
H2063
|
HPdxfs |
|
זֹאת irregular feminine of שֶׂה; this (often used adverb): hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. |
| 2 |
תּוֹרַ֖ת
|
תּוֹרָה
|
H8451
|
HNcfsc |
|
תּוֹרָה or torah; from יָרָה; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch: law. |
| 3 |
הַ/זָּ֑ב
|
זוּב
|
H2100
|
HTd/Vqrmsa |
|
זוּב a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow: flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run. |
| 4 |
וַ/אֲשֶׁ֨ר
|
אֲשֶׁר
|
H834
|
HC/Tr |
|
אֲשֶׁר a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
| 5 |
תֵּצֵ֥א
|
יָצָא
|
H3318
|
HVqi3fs |
|
יָצָא a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.: X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter. |
| 6 |
מִמֶּ֛/נּוּ
|
מִן
|
H4480
|
HR/Sp1cp |
|
מִן or minniy; or minney (constructive plural); (Isaiah 30:11); for מִנִּים; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows): above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with. |
| 7 |
שִׁכְבַת
|
שִׁכְבַת
|
H7902
|
HNcfsc |
|
שִׁכְבַת from שָׁכַב; a lying down (of dew, or for the sexual act): X carnally, copulation, X lay, seed. |
| 8 |
זֶ֖רַע
|
זָ֫רַע
|
H2233
|
HNcmsa |
|
זָ֫רַע from זָרַע; seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity: X carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing- time. |
| 9 |
לְ/טָמְאָה
|
טָמֵא
|
H2930
|
HR/Vqc |
|
טָמֵא a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated): defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, X utterly. |
| 10 |
בָֽ/הּ
|
|
|
HR/Sp3fs |
|
|