📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Leviticus 13:39
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Then the priest shall look: and, behold, if the bright spots in the skin of their flesh be darkish white; it is a freckled spot that groweth in the skin; he is clean.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/רָאָ֣ה רָאָה H7200 HC/Vqq3ms רָאָה a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative): advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
2 הַ/כֹּהֵ֗ן כֹּהֵן H3548 HTd/Ncmsa כֹּהֵן active participle of כָּהַן; literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman): chief ruler, X own, priest, prince, principal officer.
3 וְ/הִנֵּ֧ה הִנֵּה H2009 HC/Tm הִנֵּה prolongation for הֵן; lo!: behold, lo, see.
4 בְ/עוֹר עוֹר H5785 HR/Ncmsc עוֹר from עוּר; skin (as naked); by implication, hide, leather: hide, leather, skin.
5 בְּשָׂרָ֛/ם בָּשָׂר H1320 HNcmsc/Sp3mp בָּשָׂר from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
6 בֶּהָרֹ֖ת בֶּהָ֫רֶת H934 HNcfpa בֶּהָ֫רֶת feminine active participle of the same as בָּהִיר; a whitish spot on the skin: bright spot.
7 כֵּה֣וֹת כֵּהָה H3544 HAafpa כֵּהָה from כָּהָה; feeble, obscure: somewhat dark, darkish, wax dim, heaviness, smoking.
8 לְבָנֹ֑ת לָבָן H3836 HAafpa לָבָן or (Gen. 49:12) laben; from לָבַן; white: white.
9 בֹּ֥הַק בֹּ֫הַק H933 HNcmsa בֹּ֫הַק from an unused root meaning to be pale; white scurf: freckled spot.
10 ה֛וּא הוּא H1931 HPp3ms הוּא of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
11 פָּרַ֥ח פָּרַח H6524 HVqp3ms פָּרַח a primitive root; to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish: X abroad, X abundantly, blossom, break forth (out), bud, flourish, make fly, grow, spread, spring (up).
12 בָּ/ע֖וֹר עוֹר H5785 HRd/Ncmsa עוֹר from עוּר; skin (as naked); by implication, hide, leather: hide, leather, skin.
13 טָה֥וֹר טָהוֹר H2889 HAamsa טָהוֹר or tahor; from טָהֵר; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense): clean, fair, pure(-ness).
14 הֽוּא הוּא H1931 HPp3ms הוּא of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.