📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Hosea 13:8
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 אֶפְגְּשֵׁ/ם֙ פָּגַשׁ H6298 HVqi1cs/Sp3mp פָּגַשׁ a primitive root; to come in contact with, whether by accident or violence; figuratively, to concur: meet (with, together).
2 כְּ/דֹ֣ב דֹּב H1677 HR/Ncmsa דֹּב or (fully) dowb; from דָּבַב; the bear (as slow): bear.
3 שַׁכּ֔וּל שַׁכּוּל H7909 HAamsa שַׁכּוּל or shakkul; from שָׁכֹל; bereaved: barren, bereaved (robbed) of children (whelps).
4 וְ/אֶקְרַ֖ע קָרַע H7167 HC/Vqi1cs קָרַע a primitive root; to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them): cut out, rend, X surely, tear.
5 סְג֣וֹר סְגוֹר H5458 HNcmsc סְגוֹר from סָגַר; properly, shut up, i.e. the breast (as inclosing the heart); also gold (as generally shut up safely): caul, gold.
6 לִבָּ֑/ם לֵב H3820 HNcmsc/Sp3mp לֵב a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything: + care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.
7 וְ/אֹכְלֵ֥/ם אָכַל H398 HC/Vqi1cs/Sp3mp אָכַל a primitive root; to eat (literally or figuratively): X at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, X freely, X in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, X quite.
8 שָׁם֙ שָׁם H8033 HD שָׁם a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence: in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.
9 כְּ/לָבִ֔יא לָבִיא H3833 HR/Ncbsa לָבִיא or (Ezek. 19:2) lbiyao; irreg. masculine plural lbaviym; irreg. feminine plural lbaeowth; from an unused root men. to roar; a lion (properly, a lioness as the fiercer (although not a roarer; compare אֲרִי)): (great, old, stout) lion, lioness, young (lion).
10 חַיַּ֥ת חָי H2416 HNcfsc חָי from חָיָה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively: + age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
11 הַ/שָּׂדֶ֖ה שָׂדֶה H7704 HTd/Ncmsa שָׂדֶה or saday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat): country, field, ground, land, soil, X wild.
12 תְּבַקְּעֵֽ/ם בָּקַע H1234 HVpi3fs/Sp3mp בָּקַע a primitive root; to cleave; generally, to rend, break, rip or open: make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win.