📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Daniel 9:21
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/ע֛וֹד עוֹד H5750 HC/D עוֹד or rod; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more: again, X all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), X once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
2 אֲנִ֥י אָ֫נִי H589 HPp1cs אָ֫נִי contracted from אָנֹכִי; I: I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.
3 מְדַבֵּ֖ר דָּבַר H1696 HVprmsa דָּבַר a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, X well, X work.
4 בַּ/תְּפִלָּ֑ה תְּפִלָּה H8605 HRd/Ncfsa תְּפִלָּה from פָּלַל; intercession, supplication; by implication, a hymn: prayer.
5 וְ/הָ/אִ֣ישׁ אּישׁ H376 HC/Td/Ncmsa אּישׁ contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation): also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare נָשִׁים.
6 גַּבְרִיאֵ֡ל גַּבְרִיאֵל H1403 HNp גַּבְרִיאֵל from גָּ֫בֶר and אֵל; man of God; Gabriel, an archangel: Garbriel.
7 אֲשֶׁר֩ אֲשֶׁר H834 HTr אֲשֶׁר a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
8 רָאִ֨יתִי רָאָה H7200 HVqp1cs רָאָה a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative): advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
9 בֶ/חָז֤וֹן חָזוֹן H2377 HRd/Ncmsa חָזוֹן from חָזָה; a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle: vision.
10 בַּ/תְּחִלָּה֙ תְּחִלָּה H8462 HRd/Ncfsa תְּחִלָּה from חָלַל in the sense of opening; a commencement; rel. original (adverb, -ly): begin(-ning), first (time).
11 מֻעָ֣ף יָעַף H3286 HVHsmsa יָעַף a primitive root; to tire (as if from wearisome flight): faint, cause to fly, (be) weary (self).
12 בִּ/יעָ֔ף יְעָף H3288 HR/Ncmsa יְעָף from יָעַף; fatigue (adverb, utterly exhausted): -swiftly.e
13 נֹגֵ֣עַ נָגַע H5060 HVqrmsa נָגַע a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphem., to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.): beat, (X be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
14 אֵלַ֔/י אֶל H413 HR/Sp1cs אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
15 כְּ/עֵ֖ת עֵת H6256 HR/Ncbsc עֵת from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.: + after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.
16 מִנְחַת מִנְחָה H4503 HNcfsc מִנְחָה from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary): gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
17 עָֽרֶב עָ֫רֶב H6153 HNcmsa עָ֫רֶב from עָרַב; dusk: + day, even(-ing, tide), night.