📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Daniel 8:23
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וּֽ/בְ/אַחֲרִית֙ אַחֲרִית H319 HC/R/Ncfsc אַחֲרִית from אַחַר; the last or end, hence, the future; also posterity: (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
2 מַלְכוּתָ֔/ם מַלְכוּת H4438 HNcfsc/Sp3mp מַלְכוּת or malkuth; or (in plural) malkuyah; from מָלַך; a rule; concretely, a dominion: empire, kingdom, realm, reign, royal.
3 כְּ/הָתֵ֖ם תָּמַם H8552 HR/Vhc תָּמַם a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (as follows): accomplish, cease, be clean (pass-)ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, X be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.
4 הַ/פֹּשְׁעִ֑ים פָּשַׁע H6586 HTd/Vqrmpa פָּשַׁע a primitive root (identical with פָּשַׂע through the idea of expansion); to break away (from just authority), i.e. trespass, apostatize, quarrel: offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or).
5 יַעֲמֹ֛ד עָמַד H5975 HVqi3ms עָמַד a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive): abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-)stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
6 מֶ֥לֶךְ מֶ֫לֶך H4428 HNcmsa מֶ֫לֶך from מָלַך; a king: king, royal.
7 עַז עָז H5794 HAamsc עָז from עָזַז; strong, vehement, harsh: fierce, + greedy, mighty, power, roughly, strong.
8 פָּנִ֖ים פָּנִים H6440 HNcbpa פָּנִים plural (but always as singular) of an unused noun paneh from פָּנָה; the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): + accept, a-(be-)fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
9 וּ/מֵבִ֥ין בִּין H995 HC/Vhrmsa בִּין a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand: attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).
10 חִידֽוֹת חִידָה H2420 HNcfpa חִידָה from חוּד; a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim: dark saying (sentence, speech), hard question, proverb, riddle.