📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Daniel 6:17
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 בֵּ/אדַ֜יִן NONE H116 AR/D NONE (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time): now, that time, then.
2 מַלְכָּ֣/א מֶ֫לֶך H4430 ANcmsd/Td מֶ֫לֶך (Aramaic) corresponding to מֶ֫לֶך; a king: king, royal.
3 אֲמַ֗ר אֲמַר H560 AVqp3ms אֲמַר (Aramaic) corresponding to אָמַר: command, declare, say, speak, tell.
4 וְ/הַיְתִיו֙ אָתָה H858 AC/Vhp3mp אָתָה (Aramaic) or wathaw (Aramaic); corresponding to אָתָה: (be-)come, bring.
5 לְ/דָ֣נִיֵּ֔אל דָּנִיֵּאל H1841 ATo/Np דָּנִיֵּאל (Aramaic) corresponding to דָּנִיֵּאל; Danijel, the Heb. prophet: Daniel.
6 וּ/רְמ֕וֹ רְמָה H7412 AC/Vqp3mp רְמָה (Aramaic) corresponding to רָמָה; to throw, set, (figuratively) assess: cast (down), impose.
7 לְ/גֻבָּ֖/א גֹּב H1358 AR/Ncmsd/Td גֹּב (Aramaic) from a root corresponding to גּוּב; a pit (for wild animals) (as cut out): den.
8 דִּ֣י דִּי H1768 ATr דִּי (Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.
9 אַרְיָוָתָ֑/א אַרְיֵה H744 ANcmpd/Td אַרְיֵה (Aramaic) corresponding to אֲרִי: lion.
10 עָנֵ֤ה עֲנָה H6032 AVqrmsa עֲנָה (Aramaic) corresponding to עָנָה: answer, speak.
11 מַלְכָּ/א֙ מֶ֫לֶך H4430 ANcmsd/Td מֶ֫לֶך (Aramaic) corresponding to מֶ֫לֶך; a king: king, royal.
12 וְ/אָמַ֣ר אֲמַר H560 AC/Vqrmsa אֲמַר (Aramaic) corresponding to אָמַר: command, declare, say, speak, tell.
13 לְ/דָנִיֵּ֔אל דָּנִיֵּאל H1841 AR/Np דָּנִיֵּאל (Aramaic) corresponding to דָּנִיֵּאל; Danijel, the Heb. prophet: Daniel.
14 אֱלָהָ֗/ךְ אֱלָהּ H426 ANcmsc/Sp2ms אֱלָהּ (Aramaic) corresponding to אֱל֫וֹהַּ; God: God, god.
15 דִּ֣י דִּי H1768 ATr דִּי (Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.
16 אנתה אַנְתָּה H607 APp2ms אַנְתָּה (Aramaic) corresponding to אַתְּ; thou: as for thee, thou.
17 פָּֽלַֽח פְּלַח H6399 AVqrmsa פְּלַח (Aramaic) corresponding to פָּלַח; to serve or worship: minister, serve.
18 לֵ/הּ֙ ATo/Sp3ms
19 בִּ/תְדִירָ֔/א תְּדִירָא H8411 AR/Ncfsd/Td תְּדִירָא (Aramaic) from דּוּר in the original sense of enduring; permanence, i.e. (adverb) constantly: continually.
20 ה֖וּא הוּ H1932 APp3ms הוּ (Aramaic) or (feminine) hiyo (Aramaic); corresponding to הוּא: X are, it, this.
21 יְשֵׁיזְבִנָּֽ/ךְ שְׁזַב H7804 AVei3ms/Sp2ms שְׁזַב (Aramaic) corresponding to עָזַב; to leave, i.e. (causatively) free: deliver.