📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Daniel 6:14
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Then the king, when he heard these words, was sore displeased with himself, and set his heart on Daniel to deliver him: and he laboured till the going down of the sun to deliver him.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 בֵּ֠/אדַיִן NONE H116 AR/D NONE (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time): now, that time, then.
2 עֲנ֣וֹ עֲנָה H6032 AVqp3mp עֲנָה (Aramaic) corresponding to עָנָה: answer, speak.
3 וְ/אָמְרִין֮ אֲמַר H560 AC/Vqrmpa אֲמַר (Aramaic) corresponding to אָמַר: command, declare, say, speak, tell.
4 קֳדָ֣ם קְדָמֵי H6925 AR קְדָמֵי (Aramaic) or qdam (Aramaic) (Daniel 7:13); corresponding to קֶ֫דֶם; before: before, X from, X I (thought), X me, + of, X it pleased, presence.
5 מַלְכָּ/א֒ מֶ֫לֶך H4430 ANcmsd/Td מֶ֫לֶך (Aramaic) corresponding to מֶ֫לֶך; a king: king, royal.
6 דִּ֣י דִּי H1768 ATr דִּי (Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.
7 דָנִיֵּ֡אל דָּנִיֵּאל H1841 ANp דָּנִיֵּאל (Aramaic) corresponding to דָּנִיֵּאל; Danijel, the Heb. prophet: Daniel.
8 דִּי֩ דִּי H1768 ATr דִּי (Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.
9 מִן מִן H4481 AR מִן (Aramaic) corresponding to מִן: according, after, + because, + before, by, for, from, X him, X more than, (out) of, part, since, X these, to, upon, + when.
10 בְּנֵ֨י בְּנֵי H1123 ANcmpc בְּנֵי (Aramaic) corresponding to בֵּן: child, son, young.
11 גָלוּתָ֜/א גָּלוּתָא H1547 ANcfsd/Td גָּלוּתָא (Aramaic) corresponding to גָּלוּת: captivity.
12 דִּ֣י דִּי H1768 ATr דִּי (Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.
13 יְה֗וּד יְהוּד H3061 ANp יְהוּד (Aramaic) contracted from a form corresponding to יְהוּדָה; properly, Judah, hence, Judaea: Jewry, Judah, Judea.
14 לָא לָא H3809 ATn לָא (Aramaic) or lah (Aramaic) (Dan. 4:32); corresponding to לֹא: or even, neither, no(-ne, -r), ((can-))not, as nothing, without.
15 שָׂ֨ם שׂוּם H7761 AVqp3ms שׂוּם (Aramaic) corresponding to שׂוּם: + command, give, lay, make, + name, + regard, set.
16 עלי/ך עַל H5922 AR/Sp2ms עַל (Aramaic) corresponding to עַל: about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, X more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.
17 מַלְכָּ/א֙ מֶ֫לֶך H4430 ANcmsd/Td מֶ֫לֶך (Aramaic) corresponding to מֶ֫לֶך; a king: king, royal.
18 טְעֵ֔ם טְעֵם H2942 ANcmsa טְעֵם (Aramaic) from טְעַם, and equivalent to טַ֫עַם; properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subj. and obj.): + chancellor, + command, commandment, decree, + regard, taste, wisdom.
19 וְ/עַל עַל H5922 AC/R עַל (Aramaic) corresponding to עַל: about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, X more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.
20 אֱסָרָ֖/א אֱסָר H633 ANcmsd/Td אֱסָר (Aramaic) corresponding to אּסָּר in a legal sense; an interdict: decree.
21 דִּ֣י דִּי H1768 ATr דִּי (Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.
22 רְשַׁ֑מְתָּ רְשַׁם H7560 AVqp2ms רְשַׁם (Aramaic) corresponding to רָשַׁם: sign, write.
23 וְ/זִמְנִ֤ין זְמָן H2166 AC/Ncmpa זְמָן (Aramaic) from זְמָן; the same as זְמָן: season, time.
24 תְּלָתָה֙ תְּלָת H8532 AAcbsa תְּלָת (Aramaic) masculine tlathah (Aramaic); or tlatha (Aramaic); corresponding to שָׁלוֹשׁ; three or third: third, three.
25 בְּ/יוֹמָ֔/א יוֹם H3118 AR/Ncmsd/Td יוֹם (Aramaic) corresponding to יוֹם; a day: day (by day), time.
26 בָּעֵ֖א בְּעָא H1156 AVqrmsa בְּעָא (Aramaic) or b ah (Aramaic); corresponding to בָּעָה; to seek or ask: ask, desire, make (petition), pray, request, seek.
27 בָּעוּתֵֽ/הּ בָּעוּ H1159 ANcfsc/Sp3ms בָּעוּ (Aramaic) from בְּעָא; a request: petition.