📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Daniel 3:22
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flames of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 כָּ/ל כֹּל H3606 AC/C כֹּל (Aramaic) corresponding to כֹּל: all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole.
2 קֳבֵ֣ל קֳבֵל H6903 AC קֳבֵל (Aramaic) or qobel (Aramaic); (corresponding to קָבָלְ־; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence: + according to, + as, + because, before, + for this cause, + forasmuch as, + by this means, over against, by reason of, + that, + therefore, + though, + wherefore.
3 דְּנָ֗ה דְּנָה H1836 AC דְּנָה (Aramaic) an orthographical variation of דֵּך; this: (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.
4 מִן מִן H4481 AC מִן (Aramaic) corresponding to מִן: according, after, + because, + before, by, for, from, X him, X more than, (out) of, part, since, X these, to, upon, + when.
5 דִּ֞י דִּי H1768 AC דִּי (Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.
6 מִלַּ֤ת מִלִּין H4406 ANcfsc מִלִּין (Aramaic) corresponding to מִלִּים; a word, command, discourse, or subject: commandment, matter, thing. word.
7 מַלְכָּ/א֙ מֶ֫לֶך H4430 ANcmsd/Td מֶ֫לֶך (Aramaic) corresponding to מֶ֫לֶך; a king: king, royal.
8 מַחְצְפָ֔ה חֲצַף H2685 AVarfsa חֲצַף (Aramaic) a primitive root; properly, to shear or cut close; figuratively, to be severe: hasty, be urgent.
9 וְ/אַתּוּנָ֖/א אַתּוּן H861 AC/Ncmsd/Td אַתּוּן (Aramaic) probably from the corresponding to אֵשׁ; probably a fire-place, i.e. furnace: furnace.
10 אֵזֵ֣ה אֲזָא H228 AVqsmsa אֲזָא (Aramaic) or iazah (Aramaic); to kindle; (by implication) to heat: heat, hot.
11 יַתִּ֑ירָא יַתִּיר H3493 AAafsa יַתִּיר (Aramaic) corresponding to יַתִּיר; preeminent; as an adverb, very: exceeding(-ly), excellent.
12 גֻּבְרַיָּ֣/א גְּבַר H1400 ANcmpd/Td גְּבַר (Aramaic) corresponding to גְּבַר: certain, man.
13 אִלֵּ֗ךְ אּלֵּך H479 APdxcp אּלֵּך (Aramaic) prolonged from אֵל; these: these, those.
14 דִּ֤י דִּי H1768 ATr דִּי (Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.
15 הַסִּ֨קוּ֙ נְסַק H5267 AVhp3mp נְסַק (Aramaic) corresponding to נָסַק: take up.
16 לְ/שַׁדְרַ֤ךְ שַׁדְרַך H7715 ATo/Np שַׁדְרַך (Aramaic) the same as שַׁדְרַך: Shadrach.
17 מֵישַׁךְ֙ מֵישַׁך H4336 ANp מֵישַׁך (Aramaic) of foreign origin and doubtful significance; Meshak, the Babylonian name of מִישָׁאֵל: Meshak.
18 וַ/עֲבֵ֣ד עֲבֵד נְגוֹ H5665 AC/Np עֲבֵד נְגוֹ (Aramaic) of foreign origin; Abed-Nego, the name of Azariah: Abed-nego.
19 נְג֔וֹ עֲבֵד נְגוֹ H5665 ANp עֲבֵד נְגוֹ (Aramaic) of foreign origin; Abed-Nego, the name of Azariah: Abed-nego.
20 קַטִּ֣ל קְטַל H6992 AVpp3ms קְטַל (Aramaic) corresponding to קָטַל; to kill: slay.
21 הִמּ֔וֹן הִמּוֹ H1994 APp3mp הִמּוֹ (Aramaic) or (prolonged) himmown (Aramaic); corresponding to הֵם; they: X are, them, those.
22 שְׁבִיבָ֖/א שְׁבִיבָא H7631 ANcmsd/Td שְׁבִיבָא (Aramaic) corresponding to שְׁבִיב: flame.
23 דִּ֥י דִּי H1768 ATr דִּי (Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.
24 נוּרָֽ/א נוּר H5135 ANcbsd/Td נוּר (Aramaic) from an unused root (corresponding to that of נֵר) meaning to shine; fire: fiery, fire.