📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Daniel 2:47
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

The king answered unto Daniel, and said, Of a truth it is, that your God is a God of gods, and a Lord of kings, and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this secret.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 עָנֵה֩ עֲנָה H6032 AVqrmsa עֲנָה (Aramaic) corresponding to עָנָה: answer, speak.
2 מַלְכָּ֨/א מֶ֫לֶך H4430 ANcmsd/Td מֶ֫לֶך (Aramaic) corresponding to מֶ֫לֶך; a king: king, royal.
3 לְ/דָנִיֵּ֜אל דָּנִיֵּאל H1841 AR/Np דָּנִיֵּאל (Aramaic) corresponding to דָּנִיֵּאל; Danijel, the Heb. prophet: Daniel.
4 וְ/אָמַ֗ר אֲמַר H560 AC/Vqrmsa אֲמַר (Aramaic) corresponding to אָמַר: command, declare, say, speak, tell.
5 מִן מִן H4481 AR מִן (Aramaic) corresponding to מִן: according, after, + because, + before, by, for, from, X him, X more than, (out) of, part, since, X these, to, upon, + when.
6 קְשֹׁט֙ קְשֹׁט H7187 ANcmsa קְשֹׁט (Aramaic) or qshot (Aramaic); corresponding to קֹ֫שֶׁט; fidelity: truth.
7 דִּ֣י דִּי H1768 ATr דִּי (Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.
8 אֱלָהֲ/כ֗וֹן אֱלָהּ H426 ANcmsc/Sp2mp אֱלָהּ (Aramaic) corresponding to אֱל֫וֹהַּ; God: God, god.
9 ה֣וּא הוּ H1932 ATa הוּ (Aramaic) or (feminine) hiyo (Aramaic); corresponding to הוּא: X are, it, this.
10 אֱלָ֧הּ אֱלָהּ H426 ANcmsc אֱלָהּ (Aramaic) corresponding to אֱל֫וֹהַּ; God: God, god.
11 אֱלָהִ֛ין אֱלָהּ H426 ANcmpa אֱלָהּ (Aramaic) corresponding to אֱל֫וֹהַּ; God: God, god.
12 וּ/מָרֵ֥א מָרֵא H4756 AC/Ncmsc מָרֵא (Aramaic) from a root corresponding to מָרָא in the sense of domineering; a master: lord, Lord.
13 מַלְכִ֖ין מֶ֫לֶך H4430 ANcmpa מֶ֫לֶך (Aramaic) corresponding to מֶ֫לֶך; a king: king, royal.
14 וְ/גָלֵ֣ה גְּלָא H1541 AC/Vqrmsc גְּלָא (Aramaic) or glat (Aramaic); corresponding to גָּלָה: bring over, carry away, reveal.
15 רָזִ֑ין רָז H7328 ANcmpa רָז (Aramaic) from an unused root probably meaning to attenuate, i.e. (figuratively) hide; a mystery: secret.
16 דִּ֣י דִּי H1768 AC דִּי (Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.
17 יְכֵ֔לְתָּ יְכֵל H3202 AVqp2ms יְכֵל (Aramaic) or ykiyl (Aramaic); to יָכֹל: be able, can, couldest, prevail.
18 לְ/מִגְלֵ֖א גְּלָא H1541 AR/Vqc גְּלָא (Aramaic) or glat (Aramaic); corresponding to גָּלָה: bring over, carry away, reveal.
19 רָזָ֥/ה רָז H7328 ANcmsd/Td רָז (Aramaic) from an unused root probably meaning to attenuate, i.e. (figuratively) hide; a mystery: secret.
20 דְנָֽה דְּנָה H1836 APdxms דְּנָה (Aramaic) an orthographical variation of דֵּך; this: (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.