📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Daniel 10:6
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וּ/גְוִיָּת֣/וֹ גְּוִיָּה H1472 HC/Ncfsc/Sp3ms גְּוִיָּה prolonged for גֵּוָה; a body, whether alive or dead: (dead) body, carcase, corpse.
2 כְ/תַרְשִׁ֗ישׁ תַּרְשִׁישׁ H8658 HR/Ncmsa תַּרְשִׁישׁ probably of foreign derivation (compare תַּרְשִׁישׁ); a gem, perhaps the topaz: beryl.
3 וּ/פָנָ֞י/ו פָּנִים H6440 HC/Ncbpc/Sp3ms פָּנִים plural (but always as singular) of an unused noun paneh from פָּנָה; the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): + accept, a-(be-)fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
4 כְּ/מַרְאֵ֤ה מַרְאֶה H4758 HR/Ncmsc מַרְאֶה from רָאָה; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision: X apparently, appearance(-reth), X as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.
5 בָרָק֙ בָּרָק H1300 HNcmsa בָּרָק from בָּרַק; lightning; by analogy, a gleam; concretely, a flashing sword: bright, glitter(-ing sword), lightning.
6 וְ/עֵינָי/ו֙ עַ֫יִן H5869 HC/Ncbdc/Sp3ms עַ֫יִן probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape): affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
7 כְּ/לַפִּ֣ידֵי לַפִּיד H3940 HR/Ncmpc לַפִּיד or lappid; from an unused root probably meaning to shine; a flambeau, lamp or flame: (fire-)brand, (burning) lamp, lightning, torch.
8 אֵ֔שׁ אֵשׁ H784 HNcbsa אֵשׁ a primitive word; fire (literally or figuratively): burning, fiery, fire, flaming, hot.
9 וּ/זְרֹֽעֹתָי/ו֙ זְר֫וֹעַ H2220 HC/Ncbpc/Sp3ms זְר֫וֹעַ or (shortened) zroao; and (feminine) zrowpah; or zrowah; from זָרַע; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force: arm, + help, mighty, power, shoulder, strength.
10 וּ/מַרְגְּלֹתָ֔י/ו מַרְגְּלֹת H4772 HC/Ncfpc/Sp3ms מַרְגְּלֹת denominative from רָ֫גֶל; (plural for collective) a footpiece, i.e. (adverbially) at the foot, or (direct.) the foot itself: feet. Compare מְרַאֲשׁוֹת.
11 כְּ/עֵ֖ין עַ֫יִן H5869 HR/Ncbsc עַ֫יִן probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape): affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
12 נְחֹ֣שֶׁת נְחֹ֫שֶׁת H5178 HNcfsa נְחֹ֫שֶׁת for נְחוּשָׁה; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver): brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.
13 קָלָ֑ל קָלָל H7044 HAamsa קָלָל from קָלַל; brightened (as if sharpened): burnished, polished.
14 וְ/ק֥וֹל קוֹל H6963 HC/Ncmsc קוֹל or qol; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound: + aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.
15 דְּבָרָ֖י/ו דָּבָר H1697 HNcmpc/Sp3ms דָּבָר from דָּבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause: act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness), somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.
16 כְּ/ק֥וֹל קוֹל H6963 HR/Ncmsc קוֹל or qol; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound: + aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.
17 הָמֽוֹן הָמוֹן H1995 HNcmsa הָמוֹן or hamon (Ezek. 5:7); from הָמָה; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth: abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.