📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Ezekiel 46:21
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Then he brought me forth into the utter court, and caused me to pass by the four corners of the court; and, behold, in every corner of the court there was a court.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/יּוֹצִיאֵ֗/נִי יָצָא H3318 HC/Vhw3ms/Sp1cs יָצָא a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.: X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.
2 אֶל אֶל H413 HR אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
3 הֶֽ/חָצֵר֙ חָצֵר H2691 HTd/Ncbsa חָצֵר (masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls): court, tower, village.
4 הַ/חִ֣יצֹנָ֔ה חִיצוֹן H2435 HTd/Aafsa חִיצוֹן from חַ֫יִץ; properly, the (outer) wall side; hence, exterior; figuratively, secular (as opposed to sacred): outer, outward, utter, without.
5 וַ/יַּ֣עֲבִירֵ֔/נִי עָבַר H5674 HC/Vhw3ms/Sp1cs עָבַר a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation): alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.
6 אֶל אֶל H413 HR אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
7 אַרְבַּ֖עַת אַרְבַּע H702 HAcmsc אַרְבַּע masculine oarbaah; from רָבַע; four: four.
8 מִקְצוֹעֵ֣י מִקְצ֫וֹעַ H4740 HNcmpc מִקְצ֫וֹעַ or maqtsoa; or (feminine) maqtso-ah; from קָצַע in the denominative sense of bending; an angle or recess: corner, turning.
9 הֶ/חָצֵ֑ר חָצֵר H2691 HTd/Ncbsa חָצֵר (masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls): court, tower, village.
10 וְ/הִנֵּ֤ה הִנֵּה H2009 HC/Tm הִנֵּה prolongation for הֵן; lo!: behold, lo, see.
11 חָצֵר֙ חָצֵר H2691 HNcbsa חָצֵר (masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls): court, tower, village.
12 בְּ/מִקְצֹ֣עַ מִקְצ֫וֹעַ H4740 HR/Ncmsc מִקְצ֫וֹעַ or maqtsoa; or (feminine) maqtso-ah; from קָצַע in the denominative sense of bending; an angle or recess: corner, turning.
13 הֶ/חָצֵ֔ר חָצֵר H2691 HTd/Ncbsa חָצֵר (masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls): court, tower, village.
14 חָצֵ֖ר חָצֵר H2691 HNcbsa חָצֵר (masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls): court, tower, village.
15 בְּ/מִקְצֹ֥עַ מִקְצ֫וֹעַ H4740 HR/Ncmsc מִקְצ֫וֹעַ or maqtsoa; or (feminine) maqtso-ah; from קָצַע in the denominative sense of bending; an angle or recess: corner, turning.
16 הֶ/חָצֵֽר חָצֵר H2691 HTd/Ncbsa חָצֵר (masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls): court, tower, village.