📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Ezekiel 45:19
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/לָקַ֨ח לָקַח H3947 HC/Vqq3ms לָקַח a primitive root; to take (in the widest variety of applications): accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
2 הַ/כֹּהֵ֜ן כֹּהֵן H3548 HTd/Ncmsa כֹּהֵן active participle of כָּהַן; literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman): chief ruler, X own, priest, prince, principal officer.
3 מִ/דַּ֣ם דָּם H1818 HR/Ncmsc דָּם from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood): blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.
4 הַ/חַטָּ֗את חַטָּאָה H2403 HTd/Ncfsa חַטָּאָה or chattacth; from חָטָא; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender: punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
5 וְ/נָתַן֙ נָתַן H5414 HC/Vqq3ms נָתַן a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.): add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
6 אֶל אֶל H413 HR אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
7 מְזוּזַ֣ת מְזוּזָה H4201 HNcfsc מְזוּזָה or mzuzah; from the same as זִיז; a door-post (as prominent): (door, side) post.
8 הַ/בַּ֔יִת בָּ֫יִת H1004 HTd/Ncmsa בָּ֫יִת probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.): court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
9 וְ/אֶל אֶל H413 HC/R אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
10 אַרְבַּ֛ע אַרְבַּע H702 HAcfsa אַרְבַּע masculine oarbaah; from רָבַע; four: four.
11 פִּנּ֥וֹת פִּנָּה H6438 HNcfpc פִּנָּה feminine of פֵּן; an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain: bulwark, chief, corner, stay, tower.
12 הָ/עֲזָרָ֖ה עֲזָרָה H5835 HTd/Ncfsa עֲזָרָה from עָזַר in its original meaning of surrounding; an inclosure; also a border: court, settle.
13 לַ/מִּזְבֵּ֑חַ מִזְבֵּ֫חַ H4196 HRd/Ncmsa מִזְבֵּ֫חַ from זָבַח; an altar: altar.
14 וְ/עַ֨ל עַל H5921 HC/R עַל properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.
15 מְזוּזַ֔ת מְזוּזָה H4201 HNcfsc מְזוּזָה or mzuzah; from the same as זִיז; a door-post (as prominent): (door, side) post.
16 שַׁ֖עַר שַׁ֫עַר H8179 HNcmsc שַׁ֫עַר from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate: city, door, gate, port (X -er).
17 הֶ/חָצֵ֥ר חָצֵר H2691 HTd/Ncbsa חָצֵר (masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls): court, tower, village.
18 הַ/פְּנִימִֽית פְּנִימִי H6442 HTd/Aafsa פְּנִימִי from פָּנִים; interior: (with-)in(-ner, - ward).