📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Ezekiel 41:18
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces;

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/עָשׂ֥וּי עָשָׂה H6213 HC/Vqsmsa עָשָׂה a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows): accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.
2 כְּרוּבִ֖ים כְּרוּב H3742 HNcmpa כְּרוּב of uncertain derivation; a cherub or imaginary figure: cherub, (plural) cherubims.
3 וְ/תִֽמֹרִ֑ים תִּמֹרִים H8561 HC/Ncfpa תִּמֹרִים plural or feminine timmorah (singular and plural); from the same root as תָּמָר; (arch.) a palm-like pilaster (i.e. umbellate): palm tree.
4 וְ/תִֽמֹרָה֙ תִּמֹרִים H8561 HC/Ncfsa תִּמֹרִים plural or feminine timmorah (singular and plural); from the same root as תָּמָר; (arch.) a palm-like pilaster (i.e. umbellate): palm tree.
5 בֵּין בֵּין H996 HR בֵּין (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or: among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), X in, out of, whether (it be...or), within.
6 כְּר֣וּב כְּרוּב H3742 HNcmsa כְּרוּב of uncertain derivation; a cherub or imaginary figure: cherub, (plural) cherubims.
7 לִ/כְר֔וּב כְּרוּב H3742 HR/Ncmsa כְּרוּב of uncertain derivation; a cherub or imaginary figure: cherub, (plural) cherubims.
8 וּ/שְׁנַ֥יִם שְׁנַ֫יִם H8147 HC/Acmda שְׁנַ֫יִם dual of שֵׁנִי; feminine shttayim; two; also (as ordinal) twofold: both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
9 פָּנִ֖ים פָּנִים H6440 HNcbpa פָּנִים plural (but always as singular) of an unused noun paneh from פָּנָה; the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): + accept, a-(be-)fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
10 לַ/כְּרֽוּב כְּרוּב H3742 HRd/Ncmsa כְּרוּב of uncertain derivation; a cherub or imaginary figure: cherub, (plural) cherubims.