📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Ezekiel 40:42
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And the four tables were of hewn stone for the burnt offering, of a cubit and an half long, and a cubit and an half broad, and one cubit high: whereupon also they laid the instruments wherewith they slew the burnt offering and the sacrifice.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/אַרְבָּעָה֩ אַרְבַּע H702 HC/Acmsa אַרְבַּע masculine oarbaah; from רָבַע; four: four.
2 שֻׁלְחָנ֨וֹת שֻׁלְחָן H7979 HNcmpa שֻׁלְחָן from שָׁלַח; a table (as spread out); by implication, a meal: table.
3 לָ/עוֹלָ֜ה עֹלָה H5930 HRd/Ncfsa עֹלָה or mowlah; feminine active participle of עָלָה; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke): ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also עָ֫וֶל.
4 אַבְנֵ֣י אָ֫בֶן H68 HNcfpc אָ֫בֶן from the root of בָּנָה through the meaning to build; a stone: + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
5 גָזִ֗ית גָּזִית H1496 HNcfsa גָּזִית from גָּזָה; something cut, i.e. dressed stone: hewed, hewn stone, wrought.
6 אֹרֶךְ֩ אֹ֫רֶך H753 HNcmsa אֹ֫רֶך from אָרַך; length: + forever, length, long.
7 אַמָּ֨ה אַמָּה H520 HNcfsa אַמָּה prolonged from אֵם; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance): cubit, + hundred (by exchange for me'ah), measure, post.
8 אַחַ֤ת אֶחָד H259 HAcfsa אֶחָד a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:--a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-)ly, each (one), + eleven, every, few, first, + highway, a man, once, one, only, other, some, together,
9 וָ/חֵ֨צִי֙ חֵ֫צִי H2677 HC/Ncmsa חֵ֫צִי from חָצָה; the half or middle: half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
10 וְ/רֹ֨חַב רֹ֫חַב H7341 HC/Ncmsa רֹ֫חַב from רָחַב; width (literally or figuratively): breadth, broad, largeness, thickness, wideness.
11 אַמָּ֤ה אַמָּה H520 HNcfsa אַמָּה prolonged from אֵם; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance): cubit, + hundred (by exchange for me'ah), measure, post.
12 אַחַת֙ אֶחָד H259 HAcfsa אֶחָד a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:--a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-)ly, each (one), + eleven, every, few, first, + highway, a man, once, one, only, other, some, together,
13 וָ/חֵ֔צִי חֵ֫צִי H2677 HC/Ncmsa חֵ֫צִי from חָצָה; the half or middle: half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
14 וְ/גֹ֖בַהּ גֹּ֫בַהּ H1363 HC/Ncmsa גֹּ֫בַהּ from גָּבַהּ; elation, grandeur, arrogance: excellency, haughty, height, high, loftiness, pride.
15 אַמָּ֣ה אַמָּה H520 HNcfsa אַמָּה prolonged from אֵם; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance): cubit, + hundred (by exchange for me'ah), measure, post.
16 אֶחָ֑ת אֶחָד H259 HAcfsa אֶחָד a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:--a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-)ly, each (one), + eleven, every, few, first, + highway, a man, once, one, only, other, some, together,
17 אֲלֵי/הֶ֗ם אֶל H413 HR/Sp3mp אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
18 וְ/יַנִּ֤יחוּ יָנַח H3240 HC/Vhi3mp יָנַח a primitive root; to deposit; by implication, to allow to stay: bestow, cast down, lay (down, up), leave (off), let alone (remain), pacify, place, put, set (down), suffer, withdraw, withhold. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to נ֫וּחַ, and the others here.)
19 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
20 הַ/כֵּלִים֙ כְּלִי H3627 HTd/Ncmpa כְּלִי from כָּלָה; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon): armour ((-bearer)), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, X one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
21 אֲשֶׁ֨ר אֲשֶׁר H834 HTr אֲשֶׁר a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
22 יִשְׁחֲט֧וּ שָׁחַט H7819 HVqi3mp שָׁחַט a primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre): kill, offer, shoot out, slay, slaughter.
23 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
24 הָ/עוֹלָ֛ה עֹלָה H5930 HTd/Ncfsa עֹלָה or mowlah; feminine active participle of עָלָה; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke): ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also עָ֫וֶל.
25 בָּ֖/ם HR/Sp3mp
26 וְ/הַ/זָּֽבַח זֶ֫בַח H2077 HC/Td/Ncmsa זֶ֫בַח from זָבַח; properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act): offer(- ing), sacrifice.