📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Ezekiel 27:3
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; O Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/אָמַרְתָּ֣ אָמַר H559 HC/Vqq2ms אָמַר a primitive root; to say (used with great latitude): answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
2 לְ/צ֗וֹר צֹר H6865 HR/Np צֹר or Tsowr; the same as צֹר; a rock; Tsor, a place in Palestine: Tyre, Tyrus.
3 ה/ישבתי יָשַׁב H3427 HTd/Vqrfsa יָשַׁב a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle), (down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
4 עַל עַל H5921 HR עַל properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.
5 מְבוֹאֹ֣ת מְבוֹאֹת H3997 HNcmpc מְבוֹאֹת feminine of מָבוֹא; a haven: entry.
6 יָ֔ם יָם H3220 HNcmsa יָם from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south: sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
7 רֹכֶ֨לֶת֙ רָכַל H7402 HVqrfsc רָכַל a primitive root; to travel for trading: (spice) merchant.
8 הָֽ/עַמִּ֔ים עָם H5971 HTd/Ncmpa עָם from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock: folk, men, nation, people.
9 אֶל אֶל H413 HR אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
10 אִיִּ֖ים אּי H339 HNcmpa אּי from אָוָה; properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island: country, isle, island.
11 רַבִּ֑ים רָב H7227 HAampa רָב by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality): (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
12 כֹּ֤ה כֹּה H3541 HD כֹּה from the prefix k and הוּא; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now: also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
13 אָמַר֙ אָמַר H559 HVqp3ms אָמַר a primitive root; to say (used with great latitude): answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
14 אֲדֹנָ֣/י אֲדֹנָי H136 HNcmpc/Sp1cs אֲדֹנָי am emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only): (my) Lord.
15 יְהוִ֔ה יְהֹוִה H3069 HNp יְהֹוִה a variation of יְהֹוָה (used after אֲדֹנָי, and pronounced by Jews as אֱלֹהִים, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce יְהֹוָה as אֲדֹנָי): God.
16 צ֕וֹר צֹר H6865 HNp צֹר or Tsowr; the same as צֹר; a rock; Tsor, a place in Palestine: Tyre, Tyrus.
17 אַ֣תְּ אַתְּ H859 HPp2fs אַתְּ or (shortened) aatta; or wath; feminine (irregular) sometimes nattiy; plural masculine attem; feminine atten; or oattenah; or fattennah; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you: thee, thou, ye, you.
18 אָמַ֔רְתְּ אָמַר H559 HVqp2fs אָמַר a primitive root; to say (used with great latitude): answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
19 אֲנִ֖י אָ֫נִי H589 HPp1cs אָ֫נִי contracted from אָנֹכִי; I: I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.
20 כְּלִ֥ילַת כָּלִיל H3632 HAafsc כָּלִיל from כָּלַל; complete; as noun, the whole (specifically, a sacrifice entirely consumed); as adverb, fully: all, every whit, flame, perfect(-ion), utterly, whole burnt offering (sacrifice), wholly.
21 יֹֽפִי יֹ֫פִי H3308 HNcmsa יֹ֫פִי from יָפָה; beauty: beauty.