📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Ezekiel 23:8
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Neither left she her whoredoms brought from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their whoredom upon her.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/אֶת אוֹת H853 HC/To אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
2 תַּזְנוּתֶ֤י/הָ תַּזְנוּת H8457 HNcfpc/Sp3fs תַּזְנוּת or taznuth; from זָנָה; harlotry, i.e. (figuratively) idolatry: fornication, whoredom.
3 מִ/מִּצְרַ֨יִם֙ מִצְרָ֫יִם H4714 HR/Np מִצְרָ֫יִם dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt: Egypt, Egyptians, Mizraim.
4 לֹ֣א לֹא H3808 HTn לֹא or lowi; or loh (Deut. 3:11); a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows): X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
5 עָזָ֔בָה עָזַב H5800 HVqp3fs עָזַב a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.
6 כִּ֤י כִּי H3588 HC כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
7 אוֹתָ/הּ֙ אוֹת H853 HTo/Sp3fs אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
8 שָׁכְב֣וּ שָׁכַב H7901 HVqp3cp שָׁכַב a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose): X at all, cast down, ((lover-))lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
9 בִ/נְעוּרֶ֔י/הָ נְעוּרִים H5271 HR/Ncbpc/Sp3fs נְעוּרִים or naur; and (feminine) nturah; properly, passive participle from נַ֫עַר as denominative; (only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people): childhood, youth.
10 וְ/הֵ֥מָּה הֵם H1992 HC/Pp3mp הֵם or (prolonged) hemmah; masculine plural from הֲלַך; they (only used when emphatic): it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
11 עִשּׂ֖וּ עָשָׂה H6213 HVpp3cp עָשָׂה a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows): accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.
12 דַּדֵּ֣י דַּדֵּי H1717 HNcmdc דַּדֵּי apparently from the same as דּוֹד; the breast (as the seat of love, or from its shape): breast, teat.
13 בְתוּלֶ֑י/הָ בְּתוּלִים H1331 HNcbpc/Sp3fs בְּתוּלִים masculine plural of the same as בְּתוּלָה; (collectively and abstractly) virginity; by implication and concretely, the tokens of it: X maid, virginity.
14 וַ/יִּשְׁפְּכ֥וּ שָׁפַך H8210 HC/Vqw3mp שָׁפַך a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out: cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
15 תַזְנוּתָ֖/ם תַּזְנוּת H8457 HNcfsc/Sp3mp תַּזְנוּת or taznuth; from זָנָה; harlotry, i.e. (figuratively) idolatry: fornication, whoredom.
16 עָלֶֽי/הָ עַל H5921 HR/Sp3fs עַל properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.