📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Ezekiel 17:8
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 אֶל אֶל H413 HR אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
2 שָׂ֥דֶה שָׂדֶה H7704 HNcmsa שָׂדֶה or saday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat): country, field, ground, land, soil, X wild.
3 טּ֛וֹב טוֹב H2896 HAamsa טוֹב from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well): beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well ((-favoured)).
4 אֶל אֶל H413 HR אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
5 מַ֥יִם מָ֫יִם H4325 HNcmpa מָ֫יִם dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen: + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
6 רַבִּ֖ים רָב H7227 HAampa רָב by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality): (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
7 הִ֣יא הוּא H1931 HPp3fs הוּא of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
8 שְׁתוּלָ֑ה שָׁתַל H8362 HVqsfsa שָׁתַל a primitive root; to transplant: plant.
9 לַ/עֲשׂ֤וֹת עָשָׂה H6213 HR/Vqc עָשָׂה a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows): accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.
10 עָנָף֙ עָנָף H6057 HNcmsa עָנָף from an unused root meaning to cover; a twig (as covering the limbs): bough, branch.
11 וְ/לָ/שֵׂ֣את נָשָׂא H5375 HC/R/Vqc נָשָׂא or nacah (Psalm 4 : 6 (7)); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows): accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
12 פֶּ֔רִי פֶּ֫רִי H6529 HNcmsa פֶּ֫רִי from פָּרָה; fruit (literally or figuratively): bough, ((first-)) fruit((-ful)), reward.
13 לִ/הְי֖וֹת הָיָה H1961 HR/Vqc הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.
14 לְ/גֶ֥פֶן גָּ֫פֶן H1612 HR/Ncbsc גָּ֫פֶן from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape: vine, tree.
15 אַדָּֽרֶת אַדָּ֫רֶת H155 HNcfsa אַדָּ֫רֶת feminine of אַדִּיר; something ample (as a large vine, a wide dress); also the same as אֶ֫דֶר: garment, glory, goodly, mantle, robe.