📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Ezekiel 16:52
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 גַּם גַּם H1571 HTa גַּם by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
2 אַ֣תְּ אַתְּ H859 HPp2fs אַתְּ or (shortened) aatta; or wath; feminine (irregular) sometimes nattiy; plural masculine attem; feminine atten; or oattenah; or fattennah; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you: thee, thou, ye, you.
3 שְׂאִ֣י נָשָׂא H5375 HVqv2fs נָשָׂא or nacah (Psalm 4 : 6 (7)); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows): accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
4 כְלִמָּתֵ֗/ךְ כְּלִמָּה H3639 HNcfsc/Sp2fs כְּלִמָּה from כָּלָם; disgrace: confusion, dishonour, reproach, shame.
5 אֲשֶׁ֤ר אֲשֶׁר H834 HTr אֲשֶׁר a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
6 פִּלַּלְתְּ֙ פָּלַל H6419 HVpp2fs פָּלַל a primitive root; to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray: intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication.
7 לַֽ/אֲחוֹתֵ֔/ךְ אָחוֹת H269 HR/Ncfsc/Sp2fs אָחוֹת irregular feminine of אָח; a sister (used very widely (like אֶזְרָחִי), literally and figuratively): (an-)other, sister, together.
8 בְּ/חַטֹּאתַ֛יִ/ךְ חַטָּאָה H2403 HR/Ncfpc/Sp2fs חַטָּאָה or chattacth; from חָטָא; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender: punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
9 אֲשֶׁר אֲשֶׁר H834 HTr אֲשֶׁר a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
10 הִתְעַ֥בְתְּ תָּעַב H8581 HVhp2fs תָּעַב a primitive root; to loathe, i.e. (morally) detest: (make to be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), X utterly.
11 מֵ/הֵ֖ן הֵן H2004 HR/Sp3fp הֵן feminine plural from הוּא; they (only used when emphatic): X in, such like, (with) them, thereby, therein, (more than) they, wherein, in which, whom, withal.
12 תִּצְדַּ֣קְנָה צָדַק H6663 HVqi3fp צָדַק a primitive root; to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense): cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).
13 מִמֵּ֑/ךְ מִן H4480 HR/Sp2fs מִן or minniy; or minney (constructive plural); (Isaiah 30:11); for מִנִּים; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows): above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.
14 וְ/גַם גַּם H1571 HC/Ta גַּם by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
15 אַ֥תְּ אַתְּ H859 HPp2fs אַתְּ or (shortened) aatta; or wath; feminine (irregular) sometimes nattiy; plural masculine attem; feminine atten; or oattenah; or fattennah; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you: thee, thou, ye, you.
16 בּ֨וֹשִׁי֙ בּוּשׁ H954 HVqv2fs בּוּשׁ a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed: (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
17 וּ/שְׂאִ֣י נָשָׂא H5375 HC/Vqv2fs נָשָׂא or nacah (Psalm 4 : 6 (7)); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows): accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
18 כְלִמָּתֵ֔/ךְ כְּלִמָּה H3639 HNcfsc/Sp2fs כְּלִמָּה from כָּלָם; disgrace: confusion, dishonour, reproach, shame.
19 בְּ/צַדֶּקְתֵּ֖/ךְ צָדַק H6663 HR/Vpc/Sp2fs צָדַק a primitive root; to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense): cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).
20 אַחְיוֹתֵֽ/ךְ אָחוֹת H269 HNcfpc/Sp2fs אָחוֹת irregular feminine of אָח; a sister (used very widely (like אֶזְרָחִי), literally and figuratively): (an-)other, sister, together.