📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Lamentations 2:19
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the LORD: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 ק֣וּמִי קוּם H6965 HVqv2fs קוּם a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative): abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).
2 רֹ֣נִּי רָנַן H7442 HVqv2fs רָנַן a primitive root; properly, to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy): aloud for joy, cry out, be joyful (greatly, make to) rejoice, (cause to) shout (for joy), (cause to) sing (aloud, for joy, out), triumph.
3 ב/ליל לַיְלָה H3915 HRd/Ncmsa לַיְלָה or (Isa. 21:11) leyl; also laylah; from the same as לוּלִים; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity: ((mid-))night (season).
4 לְ/רֹאשׁ֙ רֹאשׁ H7218 HR/Ncmsc רֹאשׁ from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.): band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
5 אַשְׁמֻר֔וֹת אַשְׁמֹ֫רֶת H821 HNcfpa אַשְׁמֹ֫רֶת or bashmuwrah; or -ashmoreth; (feminine) from שָׁמַר; a night watch: watch.
6 שִׁפְכִ֤י שָׁפַך H8210 HVqv2fs שָׁפַך a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out: cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
7 כַ/מַּ֨יִם֙ מָ֫יִם H4325 HRd/Ncmpa מָ֫יִם dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen: + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
8 לִבֵּ֔/ךְ לֵב H3820 HNcmsc/Sp2fs לֵב a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything: + care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.
9 נֹ֖כַח נֹ֫כַח H5227 HR נֹ֫כַח from the same as נֵ֫כַח; properly, the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of: (over) against, before, direct(-ly), for, right (on).
10 פְּנֵ֣י פָּנִים H6440 HNcbpc פָּנִים plural (but always as singular) of an unused noun paneh from פָּנָה; the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): + accept, a-(be-)fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
11 אֲדֹנָ֑/י אֲדֹנָי H136 HNcmpc/Sp1cs אֲדֹנָי am emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only): (my) Lord.
12 שְׂאִ֧י נָשָׂא H5375 HVqv2fs נָשָׂא or nacah (Psalm 4 : 6 (7)); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows): accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
13 אֵלָ֣י/ו אֶל H413 HR/Sp3ms אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
14 כַּפַּ֗יִ/ךְ כָּף H3709 HNcfdc/Sp2fs כָּף from כָּפַף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power: branch, + foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
15 עַל עַל H5921 HR עַל properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.
16 נֶ֨פֶשׁ֙ נָ֫פֶשׁ H5315 HNcbsc נָ֫פֶשׁ from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental): any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.
17 עֽוֹלָלַ֔יִ/ךְ עוֹלָל H5768 HNcmpc/Sp2fs עוֹלָל or lolal; from עוּל; a suckling: babe, (young) child, infant, little one.
18 הָ/עֲטוּפִ֥ים עָטַף H5848 HTd/Vqsmpa עָטַף a primitive root; to shroud, i.e. clothe (whether transitive or reflex.); hence (from the idea of darkness) to languish: cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon.
19 בְּ/רָעָ֖ב רָעָב H7458 HR/Ncmsa רָעָב from רָעֵב; hunger (more or less extensive): dearth, famine, + famished, hunger.
20 בְּ/רֹ֥אשׁ רֹאשׁ H7218 HR/Ncmsc רֹאשׁ from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.): band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
21 כָּל כֹּל H3605 HNcmsc כֹּל or (Jer. 33:8) kowl; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
22 חוּצֽוֹת חוּץ H2351 HNcmpa חוּץ or (shortened) chuts; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors: abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.