📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Lamentations 1:19
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 קָרָ֤אתִי קָרָא H7121 HVqp1cs קָרָא a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications): bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
2 לַֽ/מְאַהֲבַ/י֙ אָהַב H157 HRd/Vprmpc/Sp1cs אָהַב or raheb; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise): (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
3 הֵ֣מָּה הֵם H1992 HPp3mp הֵם or (prolonged) hemmah; masculine plural from הֲלַך; they (only used when emphatic): it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
4 רִמּ֔וּ/נִי רָמָה H7411 HVpp3cp/Sp1cs רָמָה a primitive root; to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing to fall): beguile, betray, (bow-)man, carry, deceive, throw.
5 כֹּהֲנַ֥/י כֹּהֵן H3548 HNcmpc/Sp1cs כֹּהֵן active participle of כָּהַן; literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman): chief ruler, X own, priest, prince, principal officer.
6 וּ/זְקֵנַ֖/י זָקֵן H2205 HC/Aampc/Sp1cs זָקֵן from זָקֵן; old: aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
7 בָּ/עִ֣יר עִיר H5892 HRd/Ncfsa עִיר or (in the plural) par; or ayar (Judges 10:4); from עוּר a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post): Ai (from margin), city, court (from margin), town.
8 גָּוָ֑עוּ גָּוַע H1478 HVqp3cp גָּוַע a primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire: die, be dead, give up the ghost, perish.
9 כִּֽי כִּי H3588 HC כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
10 בִקְשׁ֥וּ בָּקַשׁ H1245 HVpp3cp בָּקַשׁ a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after: ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
11 אֹ֨כֶל֙ אֹ֫כֶל H400 HNcmsa אֹ֫כֶל from אָכַל; food: eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals.
12 לָ֔/מוֹ HR/Sp3mp
13 וְ/יָשִׁ֖יבוּ שׁוּב H7725 HC/Vhj3mp שׁוּב a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
14 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
15 נַפְשָֽׁ/ם נָ֫פֶשׁ H5315 HNcbsc/Sp3mp נָ֫פֶשׁ from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental): any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.