📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Jeremiah 14:4
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Because the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 בַּ/עֲב֤וּר עֲבוּר H5668 HR/Ncmsc עֲבוּר or rabur; passive participle of עָבַר; properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that: because of, for (...'s sake), (intent) that, to.
2 הָ/אֲדָמָה֙ אֲדָמָה H127 HTd/Ncfsa אֲדָמָה from אָדַם; soil (from its general redness): country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
3 חַ֔תָּה חָתַת H2865 HVqp3fs חָתַת a primitive root; properly, to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear: abolish, affright, be (make) afraid, amaze, beat down, discourage, (cause to) dismay, go down, scare, terrify.
4 כִּ֛י כִּי H3588 HC כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
5 לֹא לֹא H3808 HTn לֹא or lowi; or loh (Deut. 3:11); a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows): X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
6 הָיָ֥ה הָיָה H1961 HVqp3ms הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.
7 גֶ֖שֶׁם גֶּ֫שֶׁם H1653 HNcmsa גֶּ֫שֶׁם from גָּשַׁם; a shower: rain, shower.
8 בָּ/אָ֑רֶץ אָ֫רֶץ H776 HRd/Ncbsa אָ֫רֶץ from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land): X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
9 בֹּ֥שׁוּ בּוּשׁ H954 HVqp3cp בּוּשׁ a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed: (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
10 אִכָּרִ֖ים אּכָּר H406 HNcmpa אּכָּר from an unused root meaning to dig; a farmer: husbandman, ploughman.
11 חָפ֥וּ חָפָה H2645 HVqp3cp חָפָה a primitive root (compare חָפָא, חָפַף); to cover; by implication, to veil, to encase, protect: ceil, cover, overlay.
12 רֹאשָֽׁ/ם רֹאשׁ H7218 HNcmsc/Sp3mp רֹאשׁ from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.): band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.