📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Jeremiah 12:3
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

But thou, O LORD, knowest me: thou hast seen me, and tried mine heart toward thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/אַתָּ֤ה אַתְּ H859 HC/Pp2ms אַתְּ or (shortened) aatta; or wath; feminine (irregular) sometimes nattiy; plural masculine attem; feminine atten; or oattenah; or fattennah; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you: thee, thou, ye, you.
2 יְהוָה֙ יְהֹוָה H3068 HNp יְהֹוָה from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God: Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
3 יְדַעְתָּ֔/נִי יָדַע H3045 HVqp2ms/Sp1cs יָדַע a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.) (as follow): acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.
4 תִּרְאֵ֕/נִי רָאָה H7200 HVqi2ms/Sp1cs רָאָה a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative): advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
5 וּ/בָחַנְתָּ֥ בָּחַן H974 HC/Vqq2ms בָּחַן a primitive root; to test (especially metals); generally and figuratively, to investigate: examine, prove, tempt, try (trial).
6 לִבִּ֖/י לֵב H3820 HNcmsc/Sp1cs לֵב a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything: + care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.
7 אִתָּ֑/ךְ אוֹת H854 HR/Sp2fs אוֹת probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
8 הַתִּקֵ/ם֙ נָתַק H5423 HVhv2ms/Sp3mp נָתַק a primitive root; to tear off: break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.
9 כְּ/צֹ֣אן צֹאן H6629 HR/Ncbsa צֹאן or tsaown (Psalm 144:13); from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men): (small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).
10 לְ/טִבְחָ֔ה טִבְחָה H2878 HR/Ncfsa טִבְחָה feminine of טָ֫בַח and meaning the same: flesh, slaughter.
11 וְ/הַקְדִּשֵׁ֖/ם קָדַשׁ H6942 HC/Vhv2ms/Sp3mp קָדַשׁ a primitive root; to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally): appoint, bid, consecrate, dedicate, defile, hallow, (be, keep) holy(-er, place), keep, prepare, proclaim, purify, sanctify(-ied one, self), X wholly.
12 לְ/י֥וֹם יוֹם H3117 HR/Ncmsc יוֹם from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb): age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
13 הֲרֵגָֽה הֲרֵגָה H2028 HNcfsa הֲרֵגָה feminine of הֶ֫רֶג; slaughter: slaughter.