📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Isaiah 7:24
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 בַּ/חִצִּ֥ים חֵ֫צִי H2678 HRd/Ncmpa חֵ֫צִי or chetsiy; prolongation from חֵץ; an arrow: arrow.
2 וּ/בַ/קֶּ֖שֶׁת קָ֫שֶׁת H7198 HC/Rd/Ncfsa קָ֫שֶׁת from קָשָׁה in the original sense (of קוֹשׁ) of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris: X arch(-er), + arrow, bow((-man, -shot)).
3 יָ֣בוֹא בּוֹא H935 HVqi3ms בּוֹא a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications): abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.
4 שָׁ֑מָּ/ה שָׁם H8033 HD/Sd שָׁם a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence: in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.
5 כִּי כִּי H3588 HC כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
6 שָׁמִ֥יר שָׁמִיר H8068 HNcmsa שָׁמִיר from שָׁמַר in the original sense of pricking; a thorn; also (from its keenness for scratching) a gem, probably the diamond: adamant (stone), brier, diamond.
7 וָ/שַׁ֖יִת שָׁ֫יִת H7898 HC/Ncmsa שָׁ֫יִת from שִׁית; scrub or trash, i.e. wild growth of weeds or briers (as if put on the field): thorns.
8 תִּֽהְיֶ֥ה הָיָה H1961 HVqi3fs הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.
9 כָל כֹּל H3605 HNcmsc כֹּל or (Jer. 33:8) kowl; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
10 הָ/אָֽרֶץ אָ֫רֶץ H776 HTd/Ncbsa אָ֫רֶץ from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land): X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.