📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Isaiah 56:12
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 אֵתָ֥יוּ אָתָה H857 HVqv2mp אָתָה or matha; a primitive root (collateral to 225 contraction); to arrive: (be-, things to) come (upon), bring.
2 אֶקְחָה לָקַח H3947 HVqh1cs לָקַח a primitive root; to take (in the widest variety of applications): accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
3 יַ֖יִן יָ֫יִן H3196 HNcmsa יָ֫יִן from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication: banqueting, wine, wine(-bibber).
4 וְ/נִסְבְּאָ֣ה סָבָא H5433 HC/Vqh1cp סָבָא a primitive root; to quaff to satiety, i.e. become tipsy: drunkard, fill self, Sabean, (wine-)bibber.
5 שֵׁכָ֑ר שֵׁכָר H7941 HNcmsa שֵׁכָר from שָׁכַר; an intoxicant, i.e. intensely alcoholic liquor: strong drink, + drunkard, strong wine.
6 וְ/הָיָ֤ה הָיָה H1961 HC/Vqq3ms הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.
7 כָ/זֶה֙ זֶה H2088 HR/Pdxms זֶה a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that: he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare זֹאת, זוֹ, זוֹ, זוּ.
8 י֣וֹם יוֹם H3117 HNcmsa יוֹם from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb): age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
9 מָחָ֔ר מָחָר H4279 HNcmsa מָחָר probably from אָחַר; properly, deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter: time to come, tomorrow.
10 גָּד֖וֹל גָּדוֹל H1419 HAamsa גָּדוֹל or (shortened) gadol; from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent: + aloud, elder(-est), + exceeding(-ly), + far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, (X) very.
11 יֶ֥תֶר יֶ֫תֶר H3499 HNcmsa יֶ֫תֶר from יָתַר; properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free): + abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.
12 מְאֹֽד מְאֹד H3966 HD מְאֹד from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated): diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), X louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (+ much, sore), well.