📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Isaiah 33:4
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/אֻסַּ֣ף אָסַף H622 HC/VPq3ms אָסַף a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.): assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), X generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, X surely, take (away, into, up), X utterly, withdraw.
2 שְׁלַלְ/כֶ֔ם שָׁלָל H7998 HNcmsc/Sp2mp שָׁלָל from שָׁלַל; booty: prey, spoil.
3 אֹ֖סֶף אֹ֫סֶף H625 HNcmsc אֹ֫סֶף from אָסַף; a collection (of fruits): gathering.
4 הֶֽ/חָסִ֑יל חָסִיל H2625 HTd/Ncmsa חָסִיל from חָסַל; the ravager, i.e. a locust: caterpillar.
5 כְּ/מַשַּׁ֥ק מַשַּׁק H4944 HR/Ncmsc מַשַּׁק from שָׁקַק; a traversing, i.e. rapid motion: running to and fro.
6 גֵּבִ֖ים גֵּבִים H1357 HNcmpa גֵּבִים probably from גּוּב (compare גֹּבַי); a locust (from its cutting): locust.
7 שׁוֹקֵ֥ק שָׁקַק H8264 HVqrmsa שָׁקַק a primitive root; to course (like a beast of prey); by implication, to seek greedily: have appetite, justle one against another, long, range, run (to and fro).
8 בּֽ/וֹ HR/Sp3ms