📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Isaiah 30:28
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/רוּח֞/וֹ ר֫וּחַ H7307 HC/Ncbsc/Sp3ms ר֫וּחַ from ר֫וּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions): air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y).
2 כְּ/נַ֤חַל נַ֫חַל H5158 HR/Ncmsa נַ֫חַל or (feminine) nachlah (Psalm 124:4); or nachalah (Ezekiel 47:19; 48:28); from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine): brook, flood, river, stream, valley.
3 שׁוֹטֵף֙ שָׁטַף H7857 HVqrmsa שָׁטַף a primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer: drown, (over-)flow(- whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
4 עַד עַד H5704 HR עַד properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
5 צַוָּ֣אר צַוָּר H6677 HNcmsa צַוָּר or tsavvar (Nehemiah 3:5); or tsavvaron (Song of Solomon 4:9); or (feminine) tsavva.rah (Micah 2:3); intensively from צוּר in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound): neck.
6 יֶֽחֱצֶ֔ה חָצָה H2673 HVqi3ms חָצָה a primitive root (compare זֵד)); to cut or split in two; to halve:--divide, X live out half, reach to the midst, participle
7 לַ/הֲנָפָ֥ה נוּף H5130 HR/Ncfsa נוּף a primitive root; to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.): lift up, move, offer, perfume, send, shake, sift, strike, wave.
8 גוֹיִ֖ם גּוֹי H1471 HNcmpa גּוֹי rarely (shortened) goy; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts: Gentile, heathen, nation, people.
9 בְּ/נָ֣פַת נָ֫פַת H5299 HR/Ncfsc נָ֫פַת from נוּף in the sense of lifting; a height; also a sieve: border, coast, region, sieve.
10 שָׁ֑וְא שָׁוְא H7723 HNcmsa שָׁוְא or shav; from the same as שׁוֹאָה in the sense of desolating; evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain): false(-ly), lie, lying, vain, vanity.
11 וְ/רֶ֣סֶן רֶ֫סֶן H7448 HC/Ncmsa רֶ֫סֶן from an unused root meaning to curb; a halter (as restraining); by implication, the jaw: bridle.
12 מַתְעֶ֔ה תָּעָה H8582 HVhrmsa תָּעָה a primitive root; to vacillate, i.e. reel or stray (literally or figuratively); also causative of both: (cause to) go astray, deceive, dissemble, (cause to, make to) err, pant, seduce, (make to) stagger, (cause to) wander, be out of the way.
13 עַ֖ל עַל H5921 HR עַל properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.
14 לְחָיֵ֥י לֶ֫חִי H3895 HNcbpc לֶ֫חִי from an unused root meaning to be soft; the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-bone: cheek (bone), jaw (bone).
15 עַמִּֽים עָם H5971 HNcmpa עָם from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock: folk, men, nation, people.