📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Isaiah 30:22
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/טִמֵּאתֶ֗ם טָמֵא H2930 HC/Vpq2mp טָמֵא a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated): defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, X utterly.
2 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
3 צִפּוּי֙ צִפּוּי H6826 HNcmsc צִפּוּי from צָפָה; encasement (with metal): covering, overlaying.
4 פְּסִילֵ֣י פְּסִילִים H6456 HNcmpc פְּסִילִים from פָּסַל; an idol: carved (graven) image, quarry.
5 כַסְפֶּ֔/ךָ כָּ֫סֶפ H3701 HNcmsc/Sp2ms כָּ֫סֶפ from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money: money, price, silver(-ling).
6 וְ/אֶת אוֹת H853 HC/To אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
7 אֲפֻדַּ֖ת אֲפֻדַּת H642 HNcfsc אֲפֻדַּת feminine of אֵפוֹד; a girding on (of the ephod); hence, generally, a plating (of metal): ephod, ornament.
8 מַסֵּכַ֣ת מַסֵּכָה H4541 HNcfsc מַסֵּכָה from נָסַך; properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out): covering, molten (image), vail.
9 זְהָבֶ֑/ךָ זָהָב H2091 HNcmsc/Sp2ms זָהָב from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky: gold(-en), fair weather.
10 תִּזְרֵ/ם֙ זָרָה H2219 HVqi2ms/Sp3mp זָרָה a primitive root (compare זוּר); to toss about; by implication, to diffuse, winnow: cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow.
11 כְּמ֣וֹ NONE H3644 HR NONE or kamow; a form of the prefix "k-", but used separately (compare כֵּן); as, thus, so: according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
12 דָוָ֔ה דָּוֶה H1739 HAafsa דָּוֶה from דָּוָה; sick (especially in menstruation): faint, menstruous cloth, she that is sick, having sickness.
13 צֵ֖א יָצָא H3318 HVqv2ms יָצָא a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.: X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.
14 תֹּ֥אמַר אָמַר H559 HVqi2ms אָמַר a primitive root; to say (used with great latitude): answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
15 לֽ/וֹ HR/Sp3ms