📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Song of Solomon 6:1
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 אָ֚נָה אָן H575 HD אָן or manah; contracted from מֵאַ֫יִן; where?; hence, whither?, when?; also hither and thither: + any (no) whither, now, where, whither(-soever).
2 הָלַ֣ךְ הָלַך H1980 HVqp3ms הָלַך akin to יָלַך; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively): (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.
3 דּוֹדֵ֔/ךְ דּוֹד H1730 HNcmsc/Sp2fs דּוֹד or (shortened) dod; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love- token, lover, friend; specifically an uncle: (well-)beloved, father's brother, love, uncle.
4 הַ/יָּפָ֖ה יָפֶה H3303 HTd/Aafsa יָפֶה from יָפָה; beautiful (literally or figuratively): + beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), + goodly, pleasant, well.
5 בַּ/נָּשִׁ֑ים נָשִׁים H802 HRd/Ncfpa נָשִׁים feminine of אּישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural nashiym; a woman (used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ): (adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English.
6 אָ֚נָה אָן H575 HD אָן or manah; contracted from מֵאַ֫יִן; where?; hence, whither?, when?; also hither and thither: + any (no) whither, now, where, whither(-soever).
7 פָּנָ֣ה פָּנָה H6437 HVqp3ms פָּנָה a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.: appear, at (even-)tide, behold, cast out, come on, X corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-)turn (aside, away, back, face, self), X right (early).
8 דוֹדֵ֔/ךְ דּוֹד H1730 HNcmsc/Sp2fs דּוֹד or (shortened) dod; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love- token, lover, friend; specifically an uncle: (well-)beloved, father's brother, love, uncle.
9 וּ/נְבַקְשֶׁ֖/נּוּ בָּקַשׁ H1245 HC/Vpi1cp/Sp3ms בָּקַשׁ a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after: ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
10 עִמָּֽ/ךְ עִם H5973 HR/Sp2fs עִם from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English): accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).