📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Proverbs 7:6
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

For at the window of my house I looked through my casement,

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 כִּ֭י כִּי H3588 HC כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
2 בְּ/חַלּ֣וֹן חַלּוֹן H2474 HR/Ncbsc חַלּוֹן a window (as perforated): window.
3 בֵּיתִ֑/י בָּ֫יִת H1004 HNcmsc/Sp1cs בָּ֫יִת probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.): court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
4 בְּעַ֖ד בְּעַד H1157 HR בְּעַד from עַד with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.: about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
5 אֶשְׁנַבִּ֣/י אֶשְׁנָב H822 HNcmsc/Sp1cs אֶשְׁנָב apparently from an unused root (probably meaning to leave interstices); A latticed window: casement, lattice.
6 נִשְׁקָֽפְתִּי שָׁקַף H8259 HVNp1cs שָׁקַף a primitive root; properly, to lean out (of a window), i.e. (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle): appear, look (down, forth, out).