📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Proverbs 28:6
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 טֽוֹב טוֹב H2896 HAamsa טוֹב from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well): beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well ((-favoured)).
2 רָ֭שׁ רוּשׁ H7326 HVqrmsa רוּשׁ a primitive root; to be destitute: lack, needy, (make self) poor (man).
3 הוֹלֵ֣ךְ הָלַך H1980 HVqrmsa הָלַך akin to יָלַך; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively): (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.
4 בְּ/תֻמּ֑/וֹ תֹּם H8537 HR/Ncmsc/Sp3ms תֹּם from תָּמַם; completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence: full, integrity, perfect(-ion), simplicity, upright(-ly, -ness), at a venture. See תֻּמִּים.
5 מֵ/עִקֵּ֥שׁ עִקֵּשׁ H6141 HR/Aamsc עִקֵּשׁ from עָקַשׁ; distorted; hence, false: crooked, froward, perverse.
6 דְּ֝רָכַ֗יִם דְּרָכַ֫יִם H1870 HNcbda דְּרָכַ֫יִם from דָּרַך; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb: along, away, because of, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever).
7 וְ/ה֣וּא הוּא H1931 HC/Pp3ms הוּא of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
8 עָשִֽׁיר עָשִׁיר H6223 HAamsa עָשִׁיר from עָשַׁר; rich, whether literal or figurative (noble): rich (man).