📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Proverbs 26:3
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 שׁ֣וֹט שׁוֹט H7752 HNcmsa שׁוֹט from שׁוּט; a lash (literally or figuratively): scourge, whip.
2 לַ֭/סּוּס סוּס H5483 HRd/Ncmsa סוּס or cuc; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight): crane, horse((-back, -hoof)). Compare פָּרָשִׁים.
3 מֶ֣תֶג מֶ֫תֶג H4964 HNcmsa מֶ֫תֶג from an unused root meaning to curb; a bit: bit, bridle.
4 לַ/חֲמ֑וֹר חֲמוֹר H2543 HRd/Ncbsa חֲמוֹר or (shortened) chamor; from חָמַר; a male ass (from its dun red): (he)ass.
5 וְ֝/שֵׁ֗בֶט שָׁ֫בֶט H7626 HC/Ncmsa שָׁ֫בֶט from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan: X correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
6 לְ/גֵ֣ו גֵּו H1460 HR/Ncmsc גֵּו from גָּאָה (corresponding to גָּב); the back; by analogy, the middle: + among, back, body.
7 כְּסִילִֽים כְּסִיל H3684 HAampa כְּסִיל from כָּסַל; properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly: fool(-ish).