📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Proverbs 19:7
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 כָּ֥ל כֹּל H3605 HNcmsc כֹּל or (Jer. 33:8) kowl; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
2 אֲחֵי אָח H251 HNcmpc אָח a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like אָב)): another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-".
3 רָ֨שׁ רוּשׁ H7326 HVqrmsa רוּשׁ a primitive root; to be destitute: lack, needy, (make self) poor (man).
4 שְֽׂנֵאֻ֗/הוּ שָׂנֵא H8130 HVqp3cp/Sp3ms שָׂנֵא a primitive root; to hate (personally): enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, X utterly.
5 אַ֤ף אַף H637 HTa אַף a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though: also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.
6 כִּ֣י כִּי H3588 HC כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
7 מְ֭רֵעֵ/הוּ מֵרֵ֫עַ H4828 HNcmsc/Sp3ms מֵרֵ֫עַ from רָעָה in the sense of companionship; a friend: companion, friend.
8 רָחֲק֣וּ רָחַק H7368 HVqp3cp רָחַק a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation): (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, X refrain, very, (be) a good way (off).
9 מִמֶּ֑/נּוּ מִן H4480 HR/Sp1cp מִן or minniy; or minney (constructive plural); (Isaiah 30:11); for מִנִּים; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows): above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.
10 מְרַדֵּ֖ף רָדַף H7291 HVprmsa רָדַף a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by): chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
11 אֲמָרִ֣ים אֵ֫מֶר H561 HNcmpa אֵ֫מֶר from אָמַר; something said: answer, X appointed unto him, saying, speech, word.
12 לא לֹא H3808 HTn לֹא or lowi; or loh (Deut. 3:11); a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows): X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
13 הֵֽמָּה הֵם H1992 HPp3mp הֵם or (prolonged) hemmah; masculine plural from הֲלַך; they (only used when emphatic): it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.