| 1 |
וְ/הַ/פִּשְׁתָּ֥ה
|
פִּשְׁתָּה
|
H6594
|
HC/Td/Ncfsa |
|
פִּשְׁתָּה feminine of פִּשְׁתִּי; flax; by implication, a wick: flax, tow. |
| 2 |
וְ/הַ/שְּׂעֹרָ֖ה
|
שְׂעֹרִים
|
H8184
|
HC/Td/Ncfsa |
|
שְׂעֹרִים or snowrah (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also s or; or s-owr; from שָׂעַר in the sense of roughness; barley (as villose): barley. |
| 3 |
נֻכָּ֑תָה
|
נָכָה
|
H5221
|
HVPp3fs |
|
נָכָה a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively): beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound. |
| 4 |
כִּ֤י
|
כִּי
|
H3588
|
HC |
|
כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
| 5 |
הַ/שְּׂעֹרָה֙
|
שְׂעֹרִים
|
H8184
|
HTd/Ncfsa |
|
שְׂעֹרִים or snowrah (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also s or; or s-owr; from שָׂעַר in the sense of roughness; barley (as villose): barley. |
| 6 |
אָבִ֔יב
|
אָבִיב
|
H24
|
HNcmsa |
|
אָבִיב from an unused root (meaning to be tender); green, i.e. a young ear of grain; hence, the name of the month Abib or Nisan: Abib, ear, green ears of corn (not maize). |
| 7 |
וְ/הַ/פִּשְׁתָּ֖ה
|
פִּשְׁתָּה
|
H6594
|
HC/Td/Ncfsa |
|
פִּשְׁתָּה feminine of פִּשְׁתִּי; flax; by implication, a wick: flax, tow. |
| 8 |
גִּבְעֹֽל
|
גִּבְעֹל
|
H1392
|
HNcmsa |
|
גִּבְעֹל prolonged from גָּבִ֫יעַ; the calyx of a flower: bolled. |